主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 120:6
>>
本节经文
文理委辦譯本
人樂戰鬥、我不得已、與之偕居、為時已久兮、
新标点和合本
我与那恨恶和睦的人许久同住。
和合本2010(上帝版-简体)
我与那恨恶和平的人许久同住。
和合本2010(神版-简体)
我与那恨恶和平的人许久同住。
当代译本
我住在憎恶和平的人当中太久了。
圣经新译本
我和恨恶和平的人,同住得太久。
中文标准译本
我与恨恶和平的人,一同居住太久了。
新標點和合本
我與那恨惡和睦的人許久同住。
和合本2010(上帝版-繁體)
我與那恨惡和平的人許久同住。
和合本2010(神版-繁體)
我與那恨惡和平的人許久同住。
當代譯本
我住在憎惡和平的人當中太久了。
聖經新譯本
我和恨惡和平的人,同住得太久。
呂振中譯本
我跟那恨惡和平的人同住太久了。
中文標準譯本
我與恨惡和平的人,一同居住太久了。
文理和合譯本
憾和平者、我與之偕居已久兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我與不愛和睦之人同居、為日已久、
吳經熊文理聖詠與新經全集
異心而同處。喧嘈增寂寞。
New International Version
Too long have I lived among those who hate peace.
New International Reader's Version
I have lived too long among those who hate peace.
English Standard Version
Too long have I had my dwelling among those who hate peace.
New Living Translation
I am tired of living among people who hate peace.
Christian Standard Bible
I have dwelt too long with those who hate peace.
New American Standard Bible
Too long has my soul had its dwelling With those who hate peace.
New King James Version
My soul has dwelt too longWith one who hates peace.
American Standard Version
My soul hath long had her dwelling With him that hateth peace.
Holman Christian Standard Bible
I have lived too long with those who hate peace.
King James Version
My soul hath long dwelt with him that hateth peace.
New English Translation
For too long I have had to reside with those who hate peace.
World English Bible
My soul has had her dwelling too long with him who hates peace.
交叉引用
馬太福音 10:16
我遣爾、似羊入狼中、故當智如蛇、馴如鴿、
以西結書 2:6
惟爾人子、毋庸畏葸、彼悖逆殘賊、爾居其中、若與蠍同處、勿懼其言、毋畏其威。
詩篇 57:4
仇敵環攻、如獅之吞噬、如火之燎原、斯世之人、齒若戈矢、舌若鋒刃兮。
馬太福音 10:36
而仇敵即在家人矣、
撒母耳記上 20:30-33
掃羅怒之、曰、爾母悖逆、故生子若此。我知爾簡耶西之子、辱及爾母、並辱爾身。耶西子若存、爾國祚必不永、當遣使執之至、致於死地。約拿單曰、何故殺之、彼何所為。掃羅擲戟、欲擊其子、約拿單知父決意殺大闢、
提多書 3:3
我儕素無知弗信、見惑於人、從嗜慾、樂佚樂、暴戾、媢嫉、為人所怨、而己亦尤人、