主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 12:2
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
人人向邻舍说谎;他们说话嘴唇油滑,心口不一。
新标点和合本
人人向邻舍说谎;他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(上帝版-简体)
人人向邻舍说谎;他们说话嘴唇油滑,心口不一。
当代译本
人人谎话连篇,花言巧语,口是心非。
圣经新译本
他们彼此说谎,用谄媚的嘴唇说话,口是心非。
中文标准译本
人人向邻舍说谎,他们说话油嘴滑舌,心怀二意。
新標點和合本
人人向鄰舍說謊;他們說話,是嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(上帝版-繁體)
人人向鄰舍說謊;他們說話嘴唇油滑,心口不一。
和合本2010(神版-繁體)
人人向鄰舍說謊;他們說話嘴唇油滑,心口不一。
當代譯本
人人謊話連篇,花言巧語,口是心非。
聖經新譯本
他們彼此說謊,用諂媚的嘴唇說話,口是心非。
呂振中譯本
人人跟鄰舍說虛謊話;他們說話、是嘴脣油滑、存兩樣心的。
中文標準譯本
人人向鄰舍說謊,他們說話油嘴滑舌,心懷二意。
文理和合譯本
彼眾與鄰言誑、厥口諂諛、中懷貳心、
文理委辦譯本
彼世人兮、言而不實、厥口諂諛兮、二三其德。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人與人相言以誑、口唇油滑、其心不一、
吳經熊文理聖詠與新經全集
仁義成絕響。忠信已泯沒。
New International Version
Everyone lies to their neighbor; they flatter with their lips but harbor deception in their hearts.
New International Reader's Version
Everyone tells lies to their neighbors. With their lips they praise others, but they don’t really mean it.
English Standard Version
Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak.
New Living Translation
Neighbors lie to each other, speaking with flattering lips and deceitful hearts.
Christian Standard Bible
They lie to one another; they speak with flattering lips and deceptive hearts.
New American Standard Bible
They speak lies to one another; They speak with flattering lips and a double heart.
New King James Version
They speak idly everyone with his neighbor; With flattering lips and a double heart they speak.
American Standard Version
They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak.
Holman Christian Standard Bible
They lie to one another; they speak with flattering lips and deceptive hearts.
King James Version
They speak vanity every one with his neighbour:[ with] flattering lips[ and] with a double heart do they speak.
New English Translation
People lie to one another; they flatter and deceive.
World English Bible
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
交叉引用
罗马书 16:18
因为这样的人不服侍我们的主基督,只服侍自己的肚腹,用花言巧语诱惑老实人的心。
诗篇 41:6
当他来看我的时候,说的是假话;他心存奸恶,走到外边才说出来。
诗篇 10:7
他满口咒骂、诡诈、欺压,舌底尽是毒害、奸恶。
耶利米书 9:8
他们的舌头是毒箭,说话诡诈,跟邻舍口说平安,心却谋害他。
诗篇 28:3
不要把我和坏人并作恶的一同除掉;他们跟邻舍说平安,心里却是奸恶。
诗篇 144:8
他们的口说谎话,他们的右手起假誓。
诗篇 5:9
因为他们口中没有诚实,心里充满邪恶,他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头谄媚人。
雅各书 1:8
三心二意的人,在他一切所行的路上都摇摆不定。
历代志上 12:33
西布伦中,能上阵用各样作战的兵器、不生二心帮助打仗的有五万人。
诗篇 55:21
他的口如奶油光滑,他的心却怀着敌意;他的话比油柔和,其实是拔出的刀。
箴言 29:5
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
箴言 20:19
到处传话的,泄漏机密;口无遮拦的,不可与他结交。
诗篇 52:1-4
勇士啊,你为何作恶自夸?神的慈爱是常存的。你这行诡诈的人哪,你的舌头像快利的剃刀,图谋毁灭。你爱恶胜似爱善,又爱说谎,胜于爱说公义。(细拉)诡诈的舌头啊,你爱说一切毁灭的话!
帖撒罗尼迦前书 2:5
因为我们从来没有用过谄媚的话,这是你们知道的,也没有藏着贪心,这是神可以作证的。
诗篇 62:4
他们彼此商议,要把他从高位上拉下来;他们喜爱谎话,口虽祝福,心却诅咒。(细拉)
诗篇 144:11
求你救拔我,救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话,他们的右手起假誓。
诗篇 36:3-4
他口中的言语尽是罪孽诡诈,他不再有智慧,也不再行善。他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
诗篇 38:12
那寻索我命的设下罗网,那想要害我的口出恶言,整日思想诡计。
以西结书 12:24
从此以后,以色列家不再有虚假的异象和奉承的占卜。
诗篇 59:12
愿他们因口中的罪和嘴唇的言语,被自己的骄傲抓住,他们所说的尽是咒骂和谎话。
耶利米书 9:2-6
惟愿在旷野有旅客的客栈,我好离开我的百姓而去;因他们全都行奸淫,是行诡诈的一党。他们弯起舌头像弓,为要说谎话;他们在国中增长势力,不是为诚信。他们恶上加恶,并不认识我。这是耶和华说的。你们各人当谨防邻舍,不可信赖弟兄;因为弟兄尽行欺骗,邻舍也都往来毁谤人。他们互相欺骗,不说真话,训练自己的舌头说谎,竭尽所能地作恶。你居住在诡诈的人中;他们因行诡诈,不愿意认识我。这是耶和华说的。