主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:96
>>
本节经文
新标点和合本
我看万事尽都有限,惟有你的命令极其宽广。
和合本2010(上帝版-简体)
我看万事尽都有限,惟有你的命令极其宽广。
和合本2010(神版-简体)
我看万事尽都有限,惟有你的命令极其宽广。
当代译本
我看到万事都有尽头,唯有你的命令无边无界。
圣经新译本
我看一切圆满的事都有尽头,只有你的命令是广阔无边的。
中文标准译本
我看见一切完美的事都有尽头,唯有你的诫命极其宽阔。
新標點和合本
我看萬事盡都有限,惟有你的命令極其寬廣。
和合本2010(上帝版-繁體)
我看萬事盡都有限,惟有你的命令極其寬廣。
和合本2010(神版-繁體)
我看萬事盡都有限,惟有你的命令極其寬廣。
當代譯本
我看到萬事都有盡頭,唯有你的命令無邊無界。
聖經新譯本
我看一切圓滿的事都有盡頭,只有你的命令是廣闊無邊的。
呂振中譯本
我看一切「圓滿」盡都有限;惟獨你的誡命極其廣闊。
中文標準譯本
我看見一切完美的事都有盡頭,唯有你的誡命極其寬闊。
文理和合譯本
我觀萬事、皆有其限、惟爾誡命甚廣兮、○
文理委辦譯本
我詳察萬理、物雖至美、亦歸於盡、惟爾道無窮兮。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
我觀一切完全者、皆有窮盡、惟主之誡命、廣大無邊、○
New International Version
To all perfection I see a limit, but your commands are boundless.
New International Reader's Version
I’ve learned that everything has its limits. But your commands are perfect. They are always there when I need them. Mem
English Standard Version
I have seen a limit to all perfection, but your commandment is exceedingly broad.
New Living Translation
Even perfection has its limits, but your commands have no limit. Mem
Christian Standard Bible
I have seen a limit to all perfection, but your command is without limit.
New American Standard Bible
I have seen a limit to all perfection; Your commandment is exceedingly broad. Mem
New King James Version
I have seen the consummation of all perfection, But Your commandment is exceedingly broad.
American Standard Version
I have seen an end of all perfection; But thy commandment is exceeding broad.
Holman Christian Standard Bible
I have seen a limit to all perfection, but Your command is without limit.
King James Version
I have seen an end of all perfection:[ but] thy commandment[ is] exceeding broad.
New English Translation
I realize that everything has its limits, but your commands are beyond full comprehension.מ( Mem)
World English Bible
I have seen a limit to all perfection, but your commands are boundless.
交叉引用
傳道書 12:8
馬可福音 12:29-34
耶穌曰:『首云、義塞其諦聽、爾上主天主為唯一主宰。爾當盡爾之心、盡爾之情、盡爾之知、盡爾之力、以愛爾所天之主。次則愛人如己。誡無重於此者。』經生曰:『旨哉夫子之言乎!天主惟一、此外無他。誠能盡心盡知盡力以愛之、又復愛人如己、則勝於一切燔牲祀祭多矣。』耶穌見其言具智慧、曰:『天主之國、距爾匪遙。』自此更無人敢加質難焉。
馬太福音 5:28
第吾語爾、見婦人而懷邪念、心中已犯姦非矣。
傳道書 1:2-3
詩篇 39:5-6
大限何日屆。壽數幾多長。人無百年好。花無百日香。
詩篇 19:7-8
天行一何健。六合任翱翔。普照無私曲。萬物被其光。妙法洵全美。我魂得歸依。靈證洵萬確。童蒙識玄機。
撒母耳記下 18:17
撒母耳記下 16:23
撒母耳記下 14:25
傳道書 2:11
羅馬書 7:7-12
於此吾人更有何說?將謂法即罪乎?無是理也!法非罪、乃所以燭吾之罪耳。法若不曰「毋淫、」則吾將不知淫之為淫矣。雖然、罪乃乘虛而入、即因其誡命而攪亂吾心、於以引起諸般淫慾。故無法則罪亦不至如此活躍耳。我生之初尚無法、誡命一至、罪於是乎生、而我於是乎死矣。夫誡命所以躋我於生也、結果反以致我於死者、何也?蓋罪乘隙而入、利用誡命、以陷我於惑、而成我之戮。是故法非不美、誡非不聖也;固善且美矣。
馬太福音 24:35
天地可廢、吾言不可廢也。
撒母耳記上 17:8
撒母耳記上 9:2
撒母耳記上 31:4-5
傳道書 7:20
撒母耳記上 17:49-51
馬太福音 5:18
吾實語爾、天地未逝、律中無一點一畫可以廢棄、以迨諸事之成。
羅馬書 7:14
吾人固知法乃屬靈之器、然我乃血氣之倫、自鬻於罪、而作其奴。
馬太福音 22:37-40
對曰:『「盡爾之心、盡爾之情、盡爾之知、以愛爾上主天主。」斯誡乃首而大者。其次即「愛人如己」是已。此二誡者、實為所有律法及先知書之綱領也。』
撒母耳記下 17:23
撒母耳記下 18:14
希伯來書 4:12-13
蓋天主之道、活潑靈通、利於雙刃之劍、刺透魂魄、徹入骨髓、且能燭幽洞微、即心中一念之萌、一意之起、靡有不察、凡屬受造之物、莫不在天主明鑒之下、腑肺盡露;吾人皆向渠負責、固無所逃於天地間也。