主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:53
>>
本节经文
新标点和合本
我见恶人离弃你的律法,就怒气发作,犹如火烧。
和合本2010(上帝版-简体)
我因恶人离弃你的律法,怒火中烧。
和合本2010(神版-简体)
我因恶人离弃你的律法,怒火中烧。
当代译本
我见恶人丢弃你的律法,就怒火中烧。
圣经新译本
因为恶人离弃你的律法,我就非常忿怒。
中文标准译本
我因那些离弃你律法的恶人,就怒火中烧。
新標點和合本
我見惡人離棄你的律法,就怒氣發作,猶如火燒。
和合本2010(上帝版-繁體)
我因惡人離棄你的律法,怒火中燒。
和合本2010(神版-繁體)
我因惡人離棄你的律法,怒火中燒。
當代譯本
我見惡人丟棄你的律法,就怒火中燒。
聖經新譯本
因為惡人離棄你的律法,我就非常忿怒。
呂振中譯本
我一見離棄你律法的惡人,就有燒着的熱氣逼着我。
中文標準譯本
我因那些離棄你律法的惡人,就怒火中燒。
文理和合譯本
因惡人違爾律、我則發怒甚烈兮、
文理委辦譯本
惡者違爾律例、我見之心中如焚兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人廢棄主之律法、我即發怒、猶如火烈、
吳經熊文理聖詠與新經全集
群小離主。我心憂傷。
New International Version
Indignation grips me because of the wicked, who have forsaken your law.
New International Reader's Version
I am very angry because evil people have turned away from your law.
English Standard Version
Hot indignation seizes me because of the wicked, who forsake your law.
New Living Translation
I become furious with the wicked, because they reject your instructions.
Christian Standard Bible
Fury seizes me because of the wicked who reject your instruction.
New American Standard Bible
Burning indignation has seized me because of the wicked, Who abandon Your Law.
New King James Version
Indignation has taken hold of me Because of the wicked, who forsake Your law.
American Standard Version
Hot indignation hath taken hold upon me, Because of the wicked that forsake thy law.
Holman Christian Standard Bible
Rage seizes me because of the wicked who reject Your instruction.
King James Version
Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
New English Translation
Rage takes hold of me because of the wicked, those who reject your law.
World English Bible
Indignation has taken hold on me, because of the wicked who forsake your law.
交叉引用
以斯拉记 9:3
我一听见这事,就撕裂衣服和外袍,拔了头发和胡须,惊惧忧闷而坐。
诗篇 119:158
我看见奸恶的人就甚憎恶,因为他们不遵守你的话。
哥林多后书 12:21
且怕我来的时候,我的神叫我在你们面前惭愧,又因许多人从前犯罪,行污秽、奸淫、邪荡的事不肯悔改,我就忧愁。
但以理书 4:19
于是称为伯提沙撒的但以理惊讶片时,心意惊惶。王说:“伯提沙撒啊,不要因梦和梦的讲解惊惶。”伯提沙撒回答说:“我主啊,愿这梦归与恨恶你的人,讲解归与你的敌人。
以斯拉记 9:14
我们岂可再违背你的命令,与这行可憎之事的民结亲呢?若这样行,你岂不向我们发怒,将我们灭绝,以致没有一个剩下逃脱的人吗?
哈巴谷书 3:16
我听见耶和华的声音,身体战兢,嘴唇发颤,骨中朽烂;我在所立之处战兢。我只可安静等候灾难之日临到,犯境之民上来。
诗篇 119:136
我的眼泪下流成河,因为他们不守你的律法。
以斯拉记 10:6
以斯拉从神殿前起来,进入以利亚实的儿子约哈难的屋里,到了那里不吃饭,也不喝水;因为被掳归回之人所犯的罪,心里悲伤。
诗篇 89:30
“倘若他的子孙离弃我的律法,不照我的典章行,
耶利米书 13:17
你们若不听这话,我必因你们的骄傲在暗地哭泣;我眼必痛哭流泪,因为耶和华的群众被掳去了。
尼希米记 13:25
我就斥责他们,咒诅他们,打了他们几个人,拔下他们的头发,叫他们指着神起誓,必不将自己的女儿嫁给外邦人的儿子,也不为自己和儿子娶他们的女儿。
腓立比书 3:18
因为有许多人行事是基督十字架的仇敌。我屡次告诉你们,现在又流泪地告诉你们:
罗马书 9:1-3
我在基督里说真话,并不谎言,有我良心被圣灵感动,给我作见证:我是大有忧愁,心里时常伤痛;为我弟兄,我骨肉之亲,就是自己被咒诅,与基督分离,我也愿意。
路加福音 19:41-42
耶稣快到耶路撒冷,看见城,就为它哀哭,说:“巴不得你在这日子知道关系你平安的事;无奈这事现在是隐藏的,叫你的眼看不出来。