主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:40
>>
本节经文
圣经新译本
我切慕你的训词,求你使我活在你的公义中。
新标点和合本
我羡慕你的训词;求你使我在你的公义上生活!
和合本2010(上帝版-简体)
看哪,我切慕你的训词,求你因你的公义赐我生命!
和合本2010(神版-简体)
看哪,我切慕你的训词,求你因你的公义赐我生命!
当代译本
我渴望遵行你的法则,求你按你的公义更新我的生命。
中文标准译本
看哪,我切慕你的训诫,求你藉着你的公义使我存活!
新標點和合本
我羨慕你的訓詞;求你使我在你的公義上生活!
和合本2010(上帝版-繁體)
看哪,我切慕你的訓詞,求你因你的公義賜我生命!
和合本2010(神版-繁體)
看哪,我切慕你的訓詞,求你因你的公義賜我生命!
當代譯本
我渴望遵行你的法則,求你按你的公義更新我的生命。
聖經新譯本
我切慕你的訓詞,求你使我活在你的公義中。
呂振中譯本
哦,我切慕着你的訓令;將你的義氣使我活過來哦。
中文標準譯本
看哪,我切慕你的訓誡,求你藉著你的公義使我存活!
文理和合譯本
我慕爾訓詞、甦我於爾義兮、○
文理委辦譯本
我慕爾道、使我活潑、彰爾仁義兮。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
我甚羨慕主之命令、求主以主之公義、使我蘇醒、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
典章炳煥。我心所慕。賜我生命。昭爾恩祜。
New International Version
How I long for your precepts! In your righteousness preserve my life.
New International Reader's Version
I really want to follow your rules. Keep me alive, because you do what is right. Waw
English Standard Version
Behold, I long for your precepts; in your righteousness give me life!
New Living Translation
I long to obey your commandments! Renew my life with your goodness. Waw
Christian Standard Bible
How I long for your precepts! Give me life through your righteousness.
New American Standard Bible
Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness. Vav
New King James Version
Behold, I long for Your precepts; Revive me in Your righteousness.
American Standard Version
Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness.
Holman Christian Standard Bible
How I long for Your precepts! Give me life through Your righteousness.
King James Version
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
New English Translation
Look, I long for your precepts. Revive me with your deliverance!ו( Vav)
World English Bible
Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness.
交叉引用
约翰福音 10:10
贼来了,不过是要偷窃、杀害、毁坏;我来了,是要使羊得生命,并且得的更丰盛。
诗篇 119:20
我常常切慕你的典章,以致我心力交瘁。
腓立比书 3:13-14
弟兄们,我不以为自己已经得着了,我只有一件事,就是忘记背后,努力前面的事,向着目标竭力追求,为要得着神在基督耶稣里召我往上去得的奖赏。
诗篇 119:159
你看我多么爱你的训词;耶和华啊!求你按着你的慈爱使我存活。
诗篇 119:156
耶和华啊!你的怜悯浩大;求你照着你的公正使我存活。
哥林多前书 15:45
经上也是这样记着说:“第一个人亚当成了有生命的活人,末后的亚当成了使人活的灵。”
诗篇 119:88
求你照着你的慈爱使我存活,我就必谨守你口中的法度。
诗篇 119:107
我受苦极重;耶和华啊!求你照着你的应许使我存活。
诗篇 119:37
求你使我转眼不看虚空的事;又使我在你的道中存活。
诗篇 119:149
耶和华啊!求你照着你的慈爱垂听我的声音,求你按着你的公正使我存活。
哥林多后书 7:1
所以,亲爱的,我们有了这些应许,就应该洁净自己,除去身体和心灵上的一切污秽,存着敬畏神的心,达到成圣的地步。
诗篇 119:25
我快要归回尘土,求你按着你的话把我救活过来。
以弗所书 2:5
就在我们因过犯死了的时候,使我们与基督一同活过来,(你们得救是靠着恩典,)
约翰福音 5:21
父怎样叫死人复活,使他们得生命,子也照样随自己的意思使人得生命。
马可福音 9:24
孩子的父亲立刻喊着说:“我信!但我的信心不够,求你帮助我。”
加拉太书 5:17
因为肉体的私欲和圣灵敌对,圣灵也和肉体敌对;这两样互相敌对,使你们不能作自己愿意作的。
罗马书 7:24
我这个人真是苦啊!谁能救我脱离这使我死亡的身体呢?
约翰三书 1:2
(cunps)
马太福音 26:41
总要警醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。” (cunps)
诗篇 119:5
但愿我行事坚定,得以遵守你的律例。 (cunps)