主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:142
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之公義、存至永遠、主之律法、盡皆誠實、
新标点和合本
你的公义永远长存;你的律法尽都真实。
和合本2010(上帝版-简体)
你的公义永远公义,你的律法是确实的。
和合本2010(神版-简体)
你的公义永远公义,你的律法是确实的。
当代译本
你的公义常存,你的律法是真理。
圣经新译本
你的公义是永远的公义,你的律法是可信可靠的。
中文标准译本
你的公义是永远的公义,你的律法就是真理。
新標點和合本
你的公義永遠長存;你的律法盡都真實。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的公義永遠公義,你的律法是確實的。
和合本2010(神版-繁體)
你的公義永遠公義,你的律法是確實的。
當代譯本
你的公義常存,你的律法是真理。
聖經新譯本
你的公義是永遠的公義,你的律法是可信可靠的。
呂振中譯本
你的義氣永是公義;你的律法可信可靠。
中文標準譯本
你的公義是永遠的公義,你的律法就是真理。
文理和合譯本
爾義為永義、爾律乃真實兮、
文理委辦譯本
爾之仁義、永存弗替、爾之律例、真實無妄兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾義不匱。爾法惟眞。
New International Version
Your righteousness is everlasting and your law is true.
New International Reader's Version
You always do what is right. And your law is true.
English Standard Version
Your righteousness is righteous forever, and your law is true.
New Living Translation
Your justice is eternal, and your instructions are perfectly true.
Christian Standard Bible
Your righteousness is an everlasting righteousness, and your instruction is true.
New American Standard Bible
Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your Law is truth.
New King James Version
Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
American Standard Version
Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.
Holman Christian Standard Bible
Your righteousness is an everlasting righteousness, and Your instruction is true.
King James Version
Thy righteousness[ is] an everlasting righteousness, and thy law[ is] the truth.
New English Translation
Your justice endures, and your law is reliable.
World English Bible
Your righteousness is an everlasting righteousness. Your law is truth.
交叉引用
詩篇 19:9
主之道理清淨、存至永遠、主之律例、極確實且至公義、
詩篇 119:151
主離我不遠、主之誡命、皆為誠實、
以賽亞書 51:8
彼必壞若衣、為蠧所蝕、若羊毛為蟲所蛀、惟我之仁義、永遠恆存、我之拯救、至於萬代、
詩篇 119:144
主之法度、永為公義、求主賜我聰明、使我生存、○
約翰福音 17:17
願以爾真理、使彼成聖、爾言即真理也、
詩篇 36:6
主之恩德、比諸峻嶺、主之公義、有如深淵、人民牲畜、皆蒙主之救援、
以賽亞書 51:6
爾當仰目觀天、俯察下地、天必散如煙、地必敝如衣、地上居民、死若蟲蚋、地上居民死若蟲蚋或作地上居民死亡亦若是惟我之拯救、永遠恆存、我之仁義、永不毀滅、
但以理書 9:24
有命為爾民及爾之聖邑而定、必越七十七、然後愆尤乃盡、罪戾乃除、過惡乃贖、永義彰顯、異象與先知之言應驗、至聖者受膏、
帖撒羅尼迦後書 1:6-10
天主乃公義、凡以苦加爾者、天主必以苦報之、又使爾受患難者、與我儕共得平安、迨主耶穌偕其有能之天使由天而現之時、以烈火烈火原文作火焰施刑、而報不識天主不服我耶穌基督福音者、彼必受刑、永遠沈淪、離主之面及其大能之榮光、當日主降臨、因諸聖徒而受榮、因諸信者而受讚、受讚或作見異爾曹既信我儕於爾中所證之言、亦在其內、
以弗所書 4:21
蓋爾已聞之、且因受教而信之、循耶穌之真、