主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 118:20
>>
本节经文
文理和合譯本
是乃耶和華之門、義人將入之兮、
新标点和合本
这是耶和华的门;义人要进去!
和合本2010(上帝版-简体)
这是耶和华的门,义人要进去!
和合本2010(神版-简体)
这是耶和华的门,义人要进去!
当代译本
这是耶和华的门,义人都可以进去。
圣经新译本
这是耶和华的门,义人才可以进去。
中文标准译本
这是耶和华的门,义人要从这门进入。
新標點和合本
這是耶和華的門;義人要進去!
和合本2010(上帝版-繁體)
這是耶和華的門,義人要進去!
和合本2010(神版-繁體)
這是耶和華的門,義人要進去!
當代譯本
這是耶和華的門,義人都可以進去。
聖經新譯本
這是耶和華的門,義人才可以進去。
呂振中譯本
這是永恆主的正門;義人要進去。
中文標準譯本
這是耶和華的門,義人要從這門進入。
文理委辦譯本
斯門也、即耶和華之門、義人必進之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃主之門、惟善人方得由此而進、
吳經熊文理聖詠與新經全集
雅瑋之門。義者可入。
New International Version
This is the gate of the Lord through which the righteous may enter.
New International Reader's Version
This is the gate of the Lord. Only those who do what is right can go through it.
English Standard Version
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
New Living Translation
These gates lead to the presence of the Lord, and the godly enter there.
Christian Standard Bible
This is the LORD’s gate; the righteous will enter through it.
New American Standard Bible
This is the gate of the Lord; The righteous will enter through it.
New King James Version
This is the gate of the Lord, Through which the righteous shall enter.
American Standard Version
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
Holman Christian Standard Bible
This is the gate of the Lord; the righteous will enter through it.
King James Version
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
New English Translation
This is the LORD’s gate– the godly enter through it.
World English Bible
This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
交叉引用
啟示錄 21:24-27
列邦將藉其光而行、世上諸王、以其榮歸之、其門白晝不閉、於彼蓋無夜也、人將以列邦之榮與尊歸之、凡不潔可憎及誑者、決不得入、惟錄於羔之維生書者入焉、
以賽亞書 26:2
其闢諸門、俾守信之義民入焉、
詩篇 24:7
諸門歟、爾其高啟、永古之戶歟、爾其高啟、尊榮之王將入兮、
詩篇 24:9
諸門歟、爾其高啟、永古之戶歟、爾其高啟、尊榮之王將入兮、
以賽亞書 35:8-10
將有大道、稱為聖路、不潔之輩、弗克經行、惟為主民所備、行是路者、雖愚不迷、在彼無獅、猛獸不登其上、人弗之遇、惟蒙贖者履之、耶和華所救者必歸、謳歌而至錫安、其首永戴喜樂、咸得愉悅懽忭、憂戚欷歔、悉歸烏有、
啟示錄 22:14-15
滌其袍者福矣、俾得權於維生之樹、由諸門而入邑、其外則有犬類、巫術、淫亂、兇殺、拜像、及好誑而行之者、○
詩篇 24:3-4
孰能陟耶和華之山、孰能立於其聖所兮、必也手潔心清、存心不向虛誕、設誓不懷詭詐者兮、