主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 118:20
>>
本节经文
当代译本
这是耶和华的门,义人都可以进去。
新标点和合本
这是耶和华的门;义人要进去!
和合本2010(上帝版-简体)
这是耶和华的门,义人要进去!
和合本2010(神版-简体)
这是耶和华的门,义人要进去!
圣经新译本
这是耶和华的门,义人才可以进去。
中文标准译本
这是耶和华的门,义人要从这门进入。
新標點和合本
這是耶和華的門;義人要進去!
和合本2010(上帝版-繁體)
這是耶和華的門,義人要進去!
和合本2010(神版-繁體)
這是耶和華的門,義人要進去!
當代譯本
這是耶和華的門,義人都可以進去。
聖經新譯本
這是耶和華的門,義人才可以進去。
呂振中譯本
這是永恆主的正門;義人要進去。
中文標準譯本
這是耶和華的門,義人要從這門進入。
文理和合譯本
是乃耶和華之門、義人將入之兮、
文理委辦譯本
斯門也、即耶和華之門、義人必進之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃主之門、惟善人方得由此而進、
吳經熊文理聖詠與新經全集
雅瑋之門。義者可入。
New International Version
This is the gate of the Lord through which the righteous may enter.
New International Reader's Version
This is the gate of the Lord. Only those who do what is right can go through it.
English Standard Version
This is the gate of the Lord; the righteous shall enter through it.
New Living Translation
These gates lead to the presence of the Lord, and the godly enter there.
Christian Standard Bible
This is the LORD’s gate; the righteous will enter through it.
New American Standard Bible
This is the gate of the Lord; The righteous will enter through it.
New King James Version
This is the gate of the Lord, Through which the righteous shall enter.
American Standard Version
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
Holman Christian Standard Bible
This is the gate of the Lord; the righteous will enter through it.
King James Version
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
New English Translation
This is the LORD’s gate– the godly enter through it.
World English Bible
This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
交叉引用
启示录 21:24-27
万民要在圣城的光中行走,地上的君王也要将他们的荣耀带进圣城。城门整天都开着,那里没有黑夜。人们将列国的荣耀和尊贵带进圣城。所有污秽的、做可憎之事的、撒谎的都不得进入圣城。唯有名字记录在羔羊的生命册上的人才有资格进去。
以赛亚书 26:2
打开城门,让忠信的公义之民进来。
诗篇 24:7
众城门啊,打开吧!古老的城门啊,敞开吧!让荣耀的君王进来。
诗篇 24:9
众城门啊,打开吧!古老的城门啊,敞开吧!让荣耀的君王进来。
以赛亚书 35:8-10
那里必有一条大路,被称为“圣洁之路”,专供蒙救赎的人行走。污秽的人都不能走这条路,愚昧的人也不能踏在上面。那里必没有狮子,也没有恶兽,没有它们的踪影,只有蒙救赎的人行走。耶和华救赎的子民必欢唱着回到锡安,洋溢着永远的快乐。他们必欢喜快乐,忧愁和叹息都消失无踪。
启示录 22:14-15
那些洗净自己衣裳的人有福了!他们有权吃生命树的果子,也可以从城门进入城中。那些如同恶犬的败类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的和一切喜欢弄虚作假的,都要被拒之城外。
诗篇 24:3-4
谁能登耶和华的山?谁能站在祂的圣所中?只有那些手洁心清,不拜假神,不起假誓的人。