主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 115:3
>>
本节经文
中文標準譯本
我們的神在天上,他所願的一切,他都去行。
新标点和合本
然而,我们的神在天上,都随自己的意旨行事。
和合本2010(上帝版-简体)
但是,我们的上帝在天上,万事都随自己的旨意而行。
和合本2010(神版-简体)
但是,我们的神在天上,万事都随自己的旨意而行。
当代译本
我们的上帝高居在天,按自己的旨意行事。
圣经新译本
我们的神在天上;他喜欢什么,就作什么。
中文标准译本
我们的神在天上,他所愿的一切,他都去行。
新標點和合本
然而,我們的神在天上,都隨自己的意旨行事。
和合本2010(上帝版-繁體)
但是,我們的上帝在天上,萬事都隨自己的旨意而行。
和合本2010(神版-繁體)
但是,我們的神在天上,萬事都隨自己的旨意而行。
當代譯本
我們的上帝高居在天,按自己的旨意行事。
聖經新譯本
我們的神在天上;他喜歡甚麼,就作甚麼。
呂振中譯本
我們的上帝是在天上;他喜悅甚麼,就作甚麼。
文理和合譯本
我之上帝在天、隨其所欲而行兮、
文理委辦譯本
不知我之上帝、在彼穹蒼、任意作為兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
豈知我之天主在天、任意而行、
吳經熊文理聖詠與新經全集
詎知吾主固在九天之上兮。行其心之所愛。
New International Version
Our God is in heaven; he does whatever pleases him.
New International Reader's Version
Our God is in heaven. He does anything he wants to do.
English Standard Version
Our God is in the heavens; he does all that he pleases.
New Living Translation
Our God is in the heavens, and he does as he wishes.
Christian Standard Bible
Our God is in heaven and does whatever he pleases.
New American Standard Bible
But our God is in the heavens; He does whatever He pleases.
New King James Version
But our God is in heaven; He does whatever He pleases.
American Standard Version
But our God is in the heavens: He hath done whatsoever he pleased.
Holman Christian Standard Bible
Our God is in heaven and does whatever He pleases.
King James Version
But our God[ is] in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
New English Translation
Our God is in heaven! He does whatever he pleases!
World English Bible
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
交叉引用
詩篇 135:6
在諸天、在大地、在海洋和一切的深處,凡耶和華所願的,他都去行。
但以理書 4:35
地上所有的居民都算為無有,他照著自己的旨意對待天上的眾軍和地上的居民。沒有人能攔住他的手,或對他說:「你做什麼?」
詩篇 103:19
耶和華在天上使他的寶座堅立,他的王權管轄萬有。
以弗所書 1:11
在基督裡,我們也得了繼業,是照著那一位的心意而預先定下的,他按著自己旨意的計劃來運作萬事,
羅馬書 9:19
那麼,你會對我說:「既然如此,神為什麼還要指責人呢?到底誰能抵擋他的旨意呢?」
以賽亞書 46:10
我從起初就宣告末後的事,從古時就宣告尚未成就的事。我說:『我的籌算必成立,我所喜悅的一切,我都必成就。』
詩篇 123:1
在天上坐著為王的那一位啊,我要向你舉目!
馬太福音 6:9
「因此,你們要這樣禱告:我們在天上的父,願你的名被尊為聖,
歷代志上 16:25
詩篇 2:4
坐在天上的那一位會譏笑,主會嘲笑他們。
詩篇 68:4
你們當向神歌唱,歌頌他的名,高舉在雲中乘駕的那一位;耶和華是他的名,你們當在他面前歡躍!