主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 115:13
>>
本节经文
中文標準譯本
耶和華祝福敬畏他的人,無論卑微的或尊貴的!
新标点和合本
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
和合本2010(上帝版-简体)
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
和合本2010(神版-简体)
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
当代译本
耶和华要赐福给一切敬畏祂的人,不分尊贵卑贱。
圣经新译本
敬畏耶和华的,无论大小尊卑,他都必赐福。
中文标准译本
耶和华祝福敬畏他的人,无论卑微的或尊贵的!
新標點和合本
凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。
和合本2010(神版-繁體)
凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。
當代譯本
耶和華要賜福給一切敬畏祂的人,不分尊貴卑賤。
聖經新譯本
敬畏耶和華的,無論大小尊卑,他都必賜福。
呂振中譯本
敬畏永恆主的、無論大小、永恆主都要賜福。
文理和合譯本
錫嘏於寅畏耶和華者、無論大小兮、
文理委辦譯本
敬恪之士、無論大小、俱蒙錫嘏兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡敬畏主者、無論大小、主必降福、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟天主之無偏袒兮。歸斯受之。
New International Version
he will bless those who fear the Lord— small and great alike.
New International Reader's Version
The Lord will bless those who have respect for him. He will bless important and unimportant people alike.
English Standard Version
he will bless those who fear the Lord, both the small and the great.
New Living Translation
He will bless those who fear the Lord, both great and lowly.
Christian Standard Bible
he will bless those who fear the LORD— small and great alike.
New American Standard Bible
He will bless those who fear the Lord, The small together with the great.
New King James Version
He will bless those who fear the Lord, Both small and great.
American Standard Version
He will bless them that fear Jehovah, Both small and great.
Holman Christian Standard Bible
He will bless those who fear the Lord— small and great alike.
King James Version
He will bless them that fear the LORD,[ both] small and great.
New English Translation
He will bless his loyal followers, both young and old.
World English Bible
He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
交叉引用
詩篇 112:1
哈利路亞!敬畏耶和華、極其喜悅他誡命的,是蒙福的!
詩篇 128:1
所有敬畏耶和華、走在他道路上的人,都是蒙福的!
路加福音 1:50
他的憐憫,世世代代臨到敬畏他的人。
啟示錄 19:5
隨後,有聲音從寶座上傳來,說:「神所有的奴僕們哪,所有敬畏他的,無論卑微尊貴,你們要讚美我們的神!」
啟示錄 11:18
列國發怒了,可是你的震怒臨到了,你審判死人的時候到了,你向你的奴僕先知們、聖徒們、敬畏你名的人,無論卑微尊貴,賜報償的時候到了,你毀滅那些敗壞大地之人的時候也到了。」
詩篇 29:11
耶和華賜力量給他的子民,耶和華以平安祝福他的子民。
瑪拉基書 3:16-17
那時,敬畏耶和華的人彼此談論,耶和華留心垂聽。那些敬畏耶和華、尊重他名的人,在他面前都被記錄在一本記念冊上。萬軍之耶和華說:「在我預備珍貴產業的日子,他們必屬於我;我必憐恤他們,如同人憐恤那服事自己的兒子。
歌羅西書 3:11
在這裡沒有希臘人和猶太人,受割禮的和不受割禮的,外族人、塞西亞人、奴隸、自由人;而基督就是一切,也在一切之中。
使徒行傳 26:22
然而我蒙了從神而來的幫助,直到今天仍能站立得住,不但向卑微的,還向尊貴的做見證。我所講的,不外乎先知們和摩西所說的那些將要成就的事,
使徒行傳 13:26
「各位兄弟,亞伯拉罕家的子孫和你們中間敬畏神的人哪,這救恩的福音是賜給我們的。
瑪拉基書 4:2
至於你們這些敬畏我名的人,必有公義的太陽為你們升起,它的光線帶來痊癒;你們必出來跳躍,像圈裡的牛犢。」
詩篇 128:4-5
看哪,敬畏耶和華的人必蒙這樣的祝福!願耶和華從錫安祝福你!願你一生所有的日子,都看到耶路撒冷的美福!
啟示錄 20:12
我又看見死去的人,無論尊貴卑微,都站在那寶座前。書卷都打開了;另有一個書卷也打開了,這就是生命冊。死去的人都憑著書卷中所記的,照著他們的行為受審判。