主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 113:4
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
高高在上。監臨萬民。威鎮寰宇。光耀天廷。
新标点和合本
耶和华超乎万民之上;他的荣耀高过诸天。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华超乎万国之上,他的荣耀高过诸天。
和合本2010(神版-简体)
耶和华超乎万国之上,他的荣耀高过诸天。
当代译本
耶和华高居万国之上,祂的荣耀高过诸天。
圣经新译本
耶和华高过万国,他的荣耀超越诸天。
中文标准译本
耶和华至高,在万国之上;他的荣耀在诸天之上。
新標點和合本
耶和華超乎萬民之上;他的榮耀高過諸天。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華超乎萬國之上,他的榮耀高過諸天。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華超乎萬國之上,他的榮耀高過諸天。
當代譯本
耶和華高居萬國之上,祂的榮耀高過諸天。
聖經新譯本
耶和華高過萬國,他的榮耀超越諸天。
呂振中譯本
永恆主超乎萬國之上;他的榮耀高於諸天。
中文標準譯本
耶和華至高,在萬國之上;他的榮耀在諸天之上。
文理和合譯本
耶和華超乎萬民、其榮高於諸天兮、
文理委辦譯本
耶和華超軼於凡民、榮及霄漢兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主在萬民之上為至高、主之榮耀、彰顯在天、
New International Version
The Lord is exalted over all the nations, his glory above the heavens.
New International Reader's Version
The Lord is honored over all the nations. His glory reaches to the highest heavens.
English Standard Version
The Lord is high above all nations, and his glory above the heavens!
New Living Translation
For the Lord is high above the nations; his glory is higher than the heavens.
Christian Standard Bible
The LORD is exalted above all the nations, his glory above the heavens.
New American Standard Bible
The Lord is high above all nations; His glory is above the heavens.
New King James Version
The Lord is high above all nations, His glory above the heavens.
American Standard Version
Jehovah is high above all nations, And his glory above the heavens.
Holman Christian Standard Bible
Yahweh is exalted above all the nations, His glory above the heavens.
King James Version
The LORD[ is] high above all nations,[ and] his glory above the heavens.
New English Translation
The LORD is exalted over all the nations; his splendor reaches beyond the sky.
World English Bible
Yahweh is high above all nations, his glory above the heavens.
交叉引用
詩篇 8:1
詩篇 97:9
至尊惟眞主。眾神所仰矚。
詩篇 99:2
駐蹕西溫山。浩氣塞寰宇。眾庶所愛戴。至尊惟眞主。
以賽亞書 40:17
詩篇 57:10-11
誦主之號。謝主之恩。以傳萬國。以告生靈。大仁塞宇。高義薄雲。
以賽亞書 40:22
詩篇 148:13
皆應誦主名。主名獨卓卓。峻德超天地。子民承優渥。
以賽亞書 40:15
以賽亞書 66:1
列王紀上 8:27