主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 113:3
>>
本节经文
圣经新译本
从日出之地到日落之处,耶和华的名都该受赞美。
新标点和合本
从日出之地到日落之处,耶和华的名是应当赞美的!
和合本2010(上帝版-简体)
从日出之地到日落之处,耶和华的名是应当赞美的!
和合本2010(神版-简体)
从日出之地到日落之处,耶和华的名是应当赞美的!
当代译本
从日出之地到日落之处,普世都应当赞美耶和华。
中文标准译本
从日出之地到日落之处,耶和华的名都当受赞美。
新標點和合本
從日出之地到日落之處,耶和華的名是應當讚美的!
和合本2010(上帝版-繁體)
從日出之地到日落之處,耶和華的名是應當讚美的!
和合本2010(神版-繁體)
從日出之地到日落之處,耶和華的名是應當讚美的!
當代譯本
從日出之地到日落之處,普世都應當讚美耶和華。
聖經新譯本
從日出之地到日落之處,耶和華的名都該受讚美。
呂振中譯本
從日出之地到日落之處、永恆主的名是當受頌讚的。
中文標準譯本
從日出之地到日落之處,耶和華的名都當受讚美。
文理和合譯本
自日出之所、至日入之區、宜頌美耶和華名兮、
文理委辦譯本
自日出之鄉、至日入之所、咸宜頌美耶和華兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
從日出之處、至日沒之所、當頌美主之名、
吳經熊文理聖詠與新經全集
頌主之名兮。朝朝暮暮。
New International Version
From the rising of the sun to the place where it sets, the name of the Lord is to be praised.
New International Reader's Version
From the sunrise in the east to the sunset in the west, may the name of the Lord be praised.
English Standard Version
From the rising of the sun to its setting, the name of the Lord is to be praised!
New Living Translation
Everywhere— from east to west— praise the name of the Lord.
Christian Standard Bible
From the rising of the sun to its setting, let the name of the LORD be praised.
New American Standard Bible
From the rising of the sun to its setting, The name of the Lord is to be praised.
New King James Version
From the rising of the sun to its going down The LORD’s name is to be praised.
American Standard Version
From the rising of the sun unto the going down of the same Jehovah’s name is to be praised.
Holman Christian Standard Bible
From the rising of the sun to its setting, let the name of Yahweh be praised.
King James Version
From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD’S name[ is] to be praised.
New English Translation
From east to west the LORD’s name is deserving of praise.
World English Bible
From the rising of the sun to its going down, Yahweh’s name is to be praised.
交叉引用
玛拉基书 1:11
万军之耶和华说:“从日出到日落的地方,我的名在列国中为大;在各处都有人向我的名烧香,献上洁净的礼物,因为我的名在列国中为大。”
以赛亚书 59:19
这样,人从日落之处必敬畏耶和华的名,从日出之地也必敬畏他的荣耀,因为他必像狭急的河流冲来,耶和华的气必向他催逼。
以赛亚书 49:13
诸天哪!你们要欢呼。大地啊!你当快乐。众山啊!你们要发声欢呼。因为耶和华已经安慰了他的子民,也必怜悯他受困苦的人。
诗篇 18:3
我向那当受赞美的耶和华呼求,就得到拯救,脱离我的仇敌。
诗篇 72:11
众王都必向他俯伏,万国都必服事他。
诗篇 86:9
主啊!你所造的万国都要来,在你面前下拜,他们必荣耀你的名。
诗篇 48:10
神啊!你受的赞美,就像你的名一样,达到地极;你的右手满了公义。
启示录 11:15
第七位天使吹号,天上就有大声音说:“世上的国成了我们的主和他所立的基督的国,他要作王,直到永永远远!”
以赛亚书 24:16
我们听见从地极有歌声唱着:“荣耀归于义人。”我却说:“我消瘦了,我消瘦了!我有祸了!诡诈的仍在行诡诈,诡诈的仍在大行诡诈。”
诗篇 50:1
大能者神耶和华已经说话,从日出之地到日落之处呼唤大地。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
哈巴谷书 2:14
认识耶和华之荣耀的知识,必充满全地,好像众水遮盖海洋一样。
诗篇 72:17-19
愿他的名永远常存,愿他的名延续像太阳的恒久;愿万人都因他蒙福,愿万国都称他为有福的。独行奇事的以色列的神,就是耶和华神,是应当称颂的。他荣耀的名也是应当永远称颂的;愿他的荣耀充满全地。阿们,阿们。
罗马书 15:9-10
使外族人因着所蒙的怜悯荣耀神;如经上所记:“因此我要在列邦中称赞你,歌颂你的名。”又说:“列邦啊,当与他的子民一同快乐。”
以赛亚书 42:10-12
所有航海的和海中所充满的,众海岛和其上的居民哪!你们都要向耶和华唱新歌,从地极向他发出赞美。愿旷野和其中的城镇都扬声;愿基达人居住的村庄都高呼;愿西拉的居民都欢呼,在山顶上吶喊。愿他们把荣耀归给耶和华,在众海岛中宣扬对他的颂赞。