主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 11:5
>>
本节经文
中文标准译本
耶和华察验义人;他的心却憎恨恶人和喜爱残暴的人。
新标点和合本
耶和华试验义人;惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华考验义人;惟有恶人和喜爱暴力的人,他心里恨恶。
和合本2010(神版-简体)
耶和华考验义人;惟有恶人和喜爱暴力的人,他心里恨恶。
当代译本
耶和华察验义人和恶人,祂憎恨邪恶和残暴之徒。
圣经新译本
耶和华试验义人和恶人,他的心恨恶喜爱强暴的人。
新標點和合本
耶和華試驗義人;惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華考驗義人;惟有惡人和喜愛暴力的人,他心裏恨惡。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華考驗義人;惟有惡人和喜愛暴力的人,他心裏恨惡。
當代譯本
耶和華察驗義人和惡人,祂憎恨邪惡和殘暴之徒。
聖經新譯本
耶和華試驗義人和惡人,他的心恨惡喜愛強暴的人。
呂振中譯本
永恆主試驗義人和惡人;他的心恨惡那愛強暴的。
中文標準譯本
耶和華察驗義人;他的心卻憎恨惡人和喜愛殘暴的人。
文理和合譯本
耶和華試鍊義人、惟彼兇惡強暴、乃其心所惡兮、
文理委辦譯本
為義之人、蒙其眷顧兮、刁惡強悍之徒、為其所惡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人、主必試驗、惡人與樂行兇暴者、主必憎惡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
雅瑋坐天廷。雙目炯炯察世人。
New International Version
The Lord examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion.
New International Reader's Version
The Lord watches over those who do what is right. But he really hates sinful people and those who love to hurt others.
English Standard Version
The Lord tests the righteous, but his soul hates the wicked and the one who loves violence.
New Living Translation
The Lord examines both the righteous and the wicked. He hates those who love violence.
Christian Standard Bible
The LORD examines the righteous, but he hates the wicked and those who love violence.
New American Standard Bible
The Lord tests the righteous and the wicked, And His soul hates one who loves violence.
New King James Version
The Lord tests the righteous, But the wicked and the one who loves violence His soul hates.
American Standard Version
Jehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
Holman Christian Standard Bible
The Lord examines the righteous and the wicked. He hates the lover of violence.
King James Version
The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
New English Translation
The LORD approves of the godly, but he hates the wicked and those who love to do violence.
World English Bible
Yahweh examines the righteous, but his soul hates the wicked and him who loves violence.
交叉引用
雅各书 1:12
忍受试炼的人是蒙福的;因为他经过考验以后,就要得到生命的冠冕,就是主应许给那些爱他之人的。
创世记 22:1
这些事以后,神试验亚伯拉罕,对他说:“亚伯拉罕!”他说:“我在这里!”
诗篇 5:4-5
因为你是不喜爱邪恶的神,罪恶不能与你同住。狂傲的人不能站在你眼前,你恨恶所有作恶的人。
箴言 6:16-19
耶和华所恨恶的有六样,连他心中所憎恶的有七样:就是高傲的眼目、撒谎的舌头、沾满无辜人血的手、图谋恶计的心、奔向恶事的脚、口吐谎言的假见证人,以及在兄弟间散布纷争的人。
诗篇 139:1
耶和华啊,你已经洞察我,认识我!
撒迦利亚书 13:9
诗篇 7:9
愿恶人的恶断绝,愿你使义人坚立!公义的神哪,你是察验人心思和肺腑的。
诗篇 139:23-24
神哪,求你洞察我,明白我的心意!求你察验我,明白我的思虑。求你查看,在我里面有没有让你痛心的行为,求你引导我走永生的道路。
撒迦利亚书 11:8
诗篇 26:2
耶和华啊,求你察验我,试验我,熬炼我的肺腑心肠!
诗篇 17:3
你察验了我的心,你在夜间鉴察我;你熬炼了我,没有找到什么过犯;我决意不让我的口有过失。
耶利米书 12:8
彼得前书 4:12
各位蒙爱的人哪,当火一样的考验临到你们中间,给你们试炼的时候,你们不要感到奇怪,好像发生了怪异的事。
诗篇 21:8
你的手找出你一切的仇敌,你的右手找出那些恨你的人。
诗篇 10:3
因为恶人以自己心中的欲望自夸;贪婪的人诅咒并藐视耶和华。
玛拉基书 3:3
他必安坐像熬炼、洁净银子之人,洁净利未的子孙,精炼他们像精炼金银那样;他们就必藉着公义向耶和华献供物。
彼得前书 1:7
好让你们的信仰经过考验,就比那被火炼过仍然会朽坏的金子更加宝贵,能在耶稣基督显现的时候,被看为是可以得着称赞、荣耀和尊贵的。