-
和合本2010(神版-繁體)
他們向我以惡報善,以恨報愛。
-
新标点和合本
他们向我以恶报善,以恨报爱。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们向我以恶报善,以恨报爱。
-
和合本2010(神版-简体)
他们向我以恶报善,以恨报爱。
-
当代译本
他们对我以恶报善,以恨报爱。
-
圣经新译本
他们对我以恶报善,以憎恨回报我的爱。
-
中文标准译本
他们对我以恶报善,以恨报爱。
-
新標點和合本
他們向我以惡報善,以恨報愛。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們向我以惡報善,以恨報愛。
-
當代譯本
他們對我以惡報善,以恨報愛。
-
聖經新譯本
他們對我以惡報善,以憎恨回報我的愛。
-
呂振中譯本
他們對我、是以惡報善,以恨報愛的。
-
中文標準譯本
他們對我以惡報善,以恨報愛。
-
文理和合譯本
以惡報我善、以惡報我愛兮、
-
文理委辦譯本
彼以惡報善、以怨報德兮。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼以惡報善、以惡報愛、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
將讐報我恩。以怨酬我德。
-
New International Version
They repay me evil for good, and hatred for my friendship.
-
New International Reader's Version
They pay me back with evil for the good things I do. They pay back my love with hatred.
-
English Standard Version
So they reward me evil for good, and hatred for my love.
-
New Living Translation
They repay evil for good, and hatred for my love.
-
Christian Standard Bible
They repay me evil for good, and hatred for my love.
-
New American Standard Bible
So they have repaid me evil for good, And hatred for my love.
-
New King James Version
Thus they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
-
American Standard Version
And they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
-
Holman Christian Standard Bible
They repay me evil for good, and hatred for my love.
-
King James Version
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
-
New English Translation
They repay me evil for good, and hate for love.
-
World English Bible
They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.