主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 109:3
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他们围绕我,说怨恨的话,又无故地攻打我。
新标点和合本
他们围绕我,说怨恨的话,又无故地攻打我。
和合本2010(上帝版-简体)
他们围绕我,说怨恨的话,又无故地攻打我。
当代译本
他们恶言恶语地围着我,无缘无故地攻击我。
圣经新译本
他们说毒恨的话围攻我,无缘无故攻击我。
中文标准译本
用仇恨的话语围攻我,又无故与我争战;
新標點和合本
他們圍繞我,說怨恨的話,又無故地攻打我。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們圍繞我,說怨恨的話,又無故地攻打我。
和合本2010(神版-繁體)
他們圍繞我,說怨恨的話,又無故地攻打我。
當代譯本
他們惡言惡語地圍著我,無緣無故地攻擊我。
聖經新譯本
他們說毒恨的話圍攻我,無緣無故攻擊我。
呂振中譯本
用怨恨的話圍繞着我,無緣無故地攻打我。
中文標準譯本
用仇恨的話語圍攻我,又無故與我爭戰;
文理和合譯本
以憾恨之言環我、無端攻我兮、
文理委辦譯本
四方之人、謠諑叢興、環而攻予、出於無因兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
圍繞我出怨言、無故攻擊我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惡言紛相加。無故肆抨擊。
New International Version
With words of hatred they surround me; they attack me without cause.
New International Reader's Version
They gather all around me with their words of hatred. They attack me without any reason.
English Standard Version
They encircle me with words of hate, and attack me without cause.
New Living Translation
They surround me with hateful words and fight against me for no reason.
Christian Standard Bible
They surround me with hateful words and attack me without cause.
New American Standard Bible
They have also surrounded me with words of hatred, And have fought against me without cause.
New King James Version
They have also surrounded me with words of hatred, And fought against me without a cause.
American Standard Version
They have compassed me about also with words of hatred, And fought against me without a cause.
Holman Christian Standard Bible
They surround me with hateful words and attack me without cause.
King James Version
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
New English Translation
They surround me and say hateful things; they attack me for no reason.
World English Bible
They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
交叉引用
诗篇 69:4
无故恨我的,比我的头发还多;无理与我为仇、要把我剪除的,甚为强盛。我没有抢夺,他们竟然要我偿还!
诗篇 35:7
因他们无故为我暗设网罗,无故挖坑,要害我的命。
约翰福音 15:24-25
我若没有在他们中间做过别人未曾做的事,他们就没有罪;但如今连我与我的父,他们也看见了,也恨恶了。这是要应验他们律法上所写的话:‘他们无故地恨我。’
诗篇 35:20
因为他们不说平安,倒想出诡诈的言语扰害地上安静的人。
撒母耳记下 15:12
押沙龙献祭的时候,派人去把大卫的谋士,基罗人亚希多弗从他本城基罗请来。于是叛乱越发强大,因为随从押沙龙的百姓日渐增多。
何西阿书 11:12
以法莲用谎言围绕我,以色列家用诡计环绕我;犹大却仍与神同行,向圣者忠心。
撒母耳记下 16:7-8
示每这样咒骂说:“你这好流人血的,你这无赖,滚吧!滚吧!你流了扫罗全家的血,接续他作王,耶和华把这罪归在你身上。耶和华将这国交在你儿子押沙龙的手中。看哪,你咎由自取,因为你是好流人血的人。”
撒母耳记上 26:18
又说:“我主为何要追赶仆人呢?我做了什么?我手做了什么恶事呢?
诗篇 59:3-4
因为他们埋伏要害我命,强悍的人聚集攻击我,耶和华啊,不是为我的过犯,也不是为我的罪愆。我虽然无过,他们急忙摆阵攻击我。求你兴起,来帮助我,来鉴察!
撒母耳记上 19:4-5
约拿单向他父亲扫罗说大卫的好话,对他说:“王不可得罪王的仆人大卫,因为他未曾得罪你,他所行的对你都很有益处。他拚了命杀那非利士人,并且耶和华为全以色列大施拯救。那时你看见,也很欢喜,现在为何要犯罪,流无辜人的血,无缘无故杀大卫呢?”
诗篇 22:12
许多公牛环绕我,巴珊大力的公牛四面围困我。
诗篇 17:11
他们追逼我,现在他们围困了我们,瞪着眼,要把我们推倒在地。
诗篇 88:17
这些如水终日环绕我,一起围困我。