主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 107:43
>>
本节经文
呂振中譯本
誰有智慧,願他在這些事上留心;願他思念着永恆主的堅愛。
新标点和合本
凡有智慧的,必在这些事上留心,也必思想耶和华的慈爱。
和合本2010(上帝版-简体)
凡有智慧的必在这些事上留心,他必思想耶和华的慈爱。
和合本2010(神版-简体)
凡有智慧的必在这些事上留心,他必思想耶和华的慈爱。
当代译本
有智慧的人都当留心这些事,思想耶和华的慈爱。
圣经新译本
凡有智慧的,愿他留意这些事;愿他思想耶和华的慈爱。
中文标准译本
谁是有智慧的呢?愿他留意这些事,领悟耶和华的慈爱!
新標點和合本
凡有智慧的,必在這些事上留心,也必思想耶和華的慈愛。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡有智慧的必在這些事上留心,他必思想耶和華的慈愛。
和合本2010(神版-繁體)
凡有智慧的必在這些事上留心,他必思想耶和華的慈愛。
當代譯本
有智慧的人都當留心這些事,思想耶和華的慈愛。
聖經新譯本
凡有智慧的,願他留意這些事;願他思想耶和華的慈愛。
中文標準譯本
誰是有智慧的呢?願他留意這些事,領悟耶和華的慈愛!
文理和合譯本
智者注意斯事、思念耶和華之慈惠兮、
文理委辦譯本
凡百庶民、智慧是具、深窺斯理、必知耶和華之仁慈兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡有智慧者、當默想此事、思念今天主之恩慈、
吳經熊文理聖詠與新經全集
哲人覩此。會心玄德。
New International Version
Let the one who is wise heed these things and ponder the loving deeds of the Lord.
New International Reader's Version
Let those who are wise pay attention to these things. Let them think about the loving deeds of the Lord.
English Standard Version
Whoever is wise, let him attend to these things; let them consider the steadfast love of the Lord.
New Living Translation
Those who are wise will take all this to heart; they will see in our history the faithful love of the Lord.
Christian Standard Bible
Let whoever is wise pay attention to these things and consider the LORD’s acts of faithful love.
New American Standard Bible
Who is wise? He is to pay attention to these things, And consider the mercy of the Lord.
New King James Version
Whoever is wise will observe these things, And they will understand the lovingkindness of the Lord.
American Standard Version
Whoso is wise will give heed to these things; And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Let whoever is wise pay attention to these things and consider the Lord’s acts of faithful love.
King James Version
Whoso[ is] wise, and will observe these[ things], even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
New English Translation
Whoever is wise, let him take note of these things! Let them consider the LORD’s acts of loyal love!
World English Bible
Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Yahweh.
交叉引用
詩篇 64:9
眾人都起了敬畏的心,宣說上帝的作為,沉思上帝所作的事。
耶利米書 9:12
誰是智慧人可以明白這事?永恆主的口向誰說過,使他可以傳說:遍地為甚麼滅沒、荒廢像野地,無人經過呢?
何西阿書 14:9
誰是智慧人,讓他明白這些事吧!誰是明達人,讓他領會吧!因為永恆主的道路是正直的,義人行走於其中,違犯者卻跌倒於其上。
以弗所書 3:18-19
便很有力量能和眾聖徒一同領會基督的愛是何等的長、闊、高、深,能認識那遠超過人知識的愛,使你們得充滿,完完全全地得到上帝之豐滿。
但以理書 10:12
他就對我說:『但以理啊,你不要懼怕,因為從你用心求明白這些事、又在你的上帝面前刻苦自己那頭一天起,你禱告的話就蒙應允;我就是因你的話而來的。
耶利米書 9:24
誇耀的卻要誇耀自己有聰明、能認識我、知道我是永恆主、是在地上施堅愛、行公平顯義氣的,因為我喜悅這些事:這是永恆主發神諭說的。』
詩篇 28:5
他們既不留心永恆主的作為、和永恆主的手所作的,永恆主就必毁壞他們,不建立他們。
詩篇 50:23
凡以感謝為祭而獻的便是榮耀我;(正路就在那裏)我必使他得見上帝的拯救。』
以賽亞書 5:12
他們在筵席上彈琴、鼓瑟、擊手鼓、吹笛、喝酒;永恆主的作為他們不顧念;他手所作的他們都不看。