主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 107:43
>>
本节经文
文理和合譯本
智者注意斯事、思念耶和華之慈惠兮、
新标点和合本
凡有智慧的,必在这些事上留心,也必思想耶和华的慈爱。
和合本2010(上帝版-简体)
凡有智慧的必在这些事上留心,他必思想耶和华的慈爱。
和合本2010(神版-简体)
凡有智慧的必在这些事上留心,他必思想耶和华的慈爱。
当代译本
有智慧的人都当留心这些事,思想耶和华的慈爱。
圣经新译本
凡有智慧的,愿他留意这些事;愿他思想耶和华的慈爱。
中文标准译本
谁是有智慧的呢?愿他留意这些事,领悟耶和华的慈爱!
新標點和合本
凡有智慧的,必在這些事上留心,也必思想耶和華的慈愛。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡有智慧的必在這些事上留心,他必思想耶和華的慈愛。
和合本2010(神版-繁體)
凡有智慧的必在這些事上留心,他必思想耶和華的慈愛。
當代譯本
有智慧的人都當留心這些事,思想耶和華的慈愛。
聖經新譯本
凡有智慧的,願他留意這些事;願他思想耶和華的慈愛。
呂振中譯本
誰有智慧,願他在這些事上留心;願他思念着永恆主的堅愛。
中文標準譯本
誰是有智慧的呢?願他留意這些事,領悟耶和華的慈愛!
文理委辦譯本
凡百庶民、智慧是具、深窺斯理、必知耶和華之仁慈兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡有智慧者、當默想此事、思念今天主之恩慈、
吳經熊文理聖詠與新經全集
哲人覩此。會心玄德。
New International Version
Let the one who is wise heed these things and ponder the loving deeds of the Lord.
New International Reader's Version
Let those who are wise pay attention to these things. Let them think about the loving deeds of the Lord.
English Standard Version
Whoever is wise, let him attend to these things; let them consider the steadfast love of the Lord.
New Living Translation
Those who are wise will take all this to heart; they will see in our history the faithful love of the Lord.
Christian Standard Bible
Let whoever is wise pay attention to these things and consider the LORD’s acts of faithful love.
New American Standard Bible
Who is wise? He is to pay attention to these things, And consider the mercy of the Lord.
New King James Version
Whoever is wise will observe these things, And they will understand the lovingkindness of the Lord.
American Standard Version
Whoso is wise will give heed to these things; And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Let whoever is wise pay attention to these things and consider the Lord’s acts of faithful love.
King James Version
Whoso[ is] wise, and will observe these[ things], even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
New English Translation
Whoever is wise, let him take note of these things! Let them consider the LORD’s acts of loyal love!
World English Bible
Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Yahweh.
交叉引用
詩篇 64:9
眾皆驚懼、述上帝之經營、明晰思其作為兮、
耶利米書 9:12
孰為智者、克明斯事、耶和華與誰言、使之宣告、斯土何為被燬遭焚、有若曠野、無人經之、
何西阿書 14:9
孰為智者、而明此事乎、孰為哲人、而知其情乎、耶和華之途乃正、義人必履之、而罪人蹶於其中、
以弗所書 3:18-19
得與諸聖徒克識其長闊高深、且知基督莫測之愛、得乎上帝所充者而充焉、○
但以理書 10:12
又謂我曰、但以理歟、勿懼、自爾初日、決志欲明斯事、自卑於爾上帝前、爾言升聞矣、我因爾言而至、
耶利米書 9:24
凡誇者、當誇其明哲、知我為耶和華、施行慈愛公平仁義於地、蓋我以此為悅、耶和華言之矣、
詩篇 28:5
耶和華所為、其手所作、彼不介意、故必毀之、不復建立兮、○
詩篇 50:23
以感謝為祭者、即尊榮我、遵正道者、我必示以上帝之拯救兮、
以賽亞書 5:12
筵間備有琴瑟鼗笛、加之以酒、不顧耶和華之工、不思其手所作、