主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 107:43
>>
本节经文
当代译本
有智慧的人都当留心这些事,思想耶和华的慈爱。
新标点和合本
凡有智慧的,必在这些事上留心,也必思想耶和华的慈爱。
和合本2010(上帝版-简体)
凡有智慧的必在这些事上留心,他必思想耶和华的慈爱。
和合本2010(神版-简体)
凡有智慧的必在这些事上留心,他必思想耶和华的慈爱。
圣经新译本
凡有智慧的,愿他留意这些事;愿他思想耶和华的慈爱。
中文标准译本
谁是有智慧的呢?愿他留意这些事,领悟耶和华的慈爱!
新標點和合本
凡有智慧的,必在這些事上留心,也必思想耶和華的慈愛。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡有智慧的必在這些事上留心,他必思想耶和華的慈愛。
和合本2010(神版-繁體)
凡有智慧的必在這些事上留心,他必思想耶和華的慈愛。
當代譯本
有智慧的人都當留心這些事,思想耶和華的慈愛。
聖經新譯本
凡有智慧的,願他留意這些事;願他思想耶和華的慈愛。
呂振中譯本
誰有智慧,願他在這些事上留心;願他思念着永恆主的堅愛。
中文標準譯本
誰是有智慧的呢?願他留意這些事,領悟耶和華的慈愛!
文理和合譯本
智者注意斯事、思念耶和華之慈惠兮、
文理委辦譯本
凡百庶民、智慧是具、深窺斯理、必知耶和華之仁慈兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡有智慧者、當默想此事、思念今天主之恩慈、
吳經熊文理聖詠與新經全集
哲人覩此。會心玄德。
New International Version
Let the one who is wise heed these things and ponder the loving deeds of the Lord.
New International Reader's Version
Let those who are wise pay attention to these things. Let them think about the loving deeds of the Lord.
English Standard Version
Whoever is wise, let him attend to these things; let them consider the steadfast love of the Lord.
New Living Translation
Those who are wise will take all this to heart; they will see in our history the faithful love of the Lord.
Christian Standard Bible
Let whoever is wise pay attention to these things and consider the LORD’s acts of faithful love.
New American Standard Bible
Who is wise? He is to pay attention to these things, And consider the mercy of the Lord.
New King James Version
Whoever is wise will observe these things, And they will understand the lovingkindness of the Lord.
American Standard Version
Whoso is wise will give heed to these things; And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Let whoever is wise pay attention to these things and consider the Lord’s acts of faithful love.
King James Version
Whoso[ is] wise, and will observe these[ things], even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
New English Translation
Whoever is wise, let him take note of these things! Let them consider the LORD’s acts of loyal love!
World English Bible
Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Yahweh.
交叉引用
诗篇 64:9
这样,人人必敬畏上帝,传扬祂奇妙的作为,思想祂所做的事。
耶利米书 9:12
谁有智慧明白这事呢?谁曾受过耶和华的指教可以讲解这事呢?为什么这片土地被蹂躏,变得荒凉、杳无人迹?
何西阿书 14:9
让那些智者明白这一切,让那些明哲了解这一切。因为耶和华的道是正道,义人要行走在上面,罪人却在上面跌倒。
以弗所书 3:18-19
以便能够与众圣徒一同领悟基督的爱是多么长阔高深,并知道基督的爱是远超过人所能理解的爱,好叫上帝无限的丰富充满你们。
但以理书 10:12
他说:“但以理啊,不要怕,从你在上帝面前谦卑地恳求明白这异象的第一天,你的祷告已蒙垂听。我是来答复你的。
耶利米书 9:24
若有人夸耀,就让他夸耀自己认识我是耶和华,知道我喜欢在地上凭慈爱、公平和正义行事。这是耶和华说的。”
诗篇 28:5
他们既然毫不在意耶和华的作为和祂的创造,祂必永远毁灭他们。
诗篇 50:23
向我献上感恩就是尊崇我,我必拯救走正路的人。”
以赛亚书 5:12
席上,他们在琴、瑟、鼓、笛声中饮酒作乐,却毫不理会耶和华的作为。