主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 107:11
>>
本节经文
当代译本
因为他们违背上帝的话,藐视至高者的旨意,
新标点和合本
是因他们违背神的话语,藐视至高者的旨意。
和合本2010(上帝版-简体)
是因他们违背上帝的言语,藐视至高者的旨意。
和合本2010(神版-简体)
是因他们违背神的言语,藐视至高者的旨意。
圣经新译本
因为他们违背了神的话,藐视了至高者的旨意。
中文标准译本
他们悖逆了神的言语,藐视至高者的旨意;
新標點和合本
是因他們違背神的話語,藐視至高者的旨意。
和合本2010(上帝版-繁體)
是因他們違背上帝的言語,藐視至高者的旨意。
和合本2010(神版-繁體)
是因他們違背神的言語,藐視至高者的旨意。
當代譯本
因為他們違背上帝的話,藐視至高者的旨意,
聖經新譯本
因為他們違背了神的話,藐視了至高者的旨意。
呂振中譯本
因為他們違背了上帝說的話,藐視至高者的意旨,
中文標準譯本
他們悖逆了神的言語,藐視至高者的旨意;
文理和合譯本
因其違上帝之言、蔑至上者之旨兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
緣悖逆天主之言、藐視至上主之旨、
吳經熊文理聖詠與新經全集
不敬天命。遘此鞠凶。
New International Version
because they rebelled against God’s commands and despised the plans of the Most High.
New International Reader's Version
That’s because they hadn’t obeyed the commands of God. They had refused to follow the plans of the Most High God.
English Standard Version
for they had rebelled against the words of God, and spurned the counsel of the Most High.
New Living Translation
They rebelled against the words of God, scorning the counsel of the Most High.
Christian Standard Bible
because they rebelled against God’s commands and despised the counsel of the Most High.
New American Standard Bible
Because they had rebelled against the words of God And rejected the plan of the Most High.
New King James Version
Because they rebelled against the words of God, And despised the counsel of the Most High,
American Standard Version
Because they rebelled against the words of God, And contemned the counsel of the Most High:
Holman Christian Standard Bible
because they rebelled against God’s commands and despised the counsel of the Most High.
King James Version
Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
New English Translation
because they had rebelled against God’s commands, and rejected the instructions of the sovereign king.
World English Bible
because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
交叉引用
箴言 1:25
你们漠视我的劝诫,不接受我的责备。
诗篇 106:43
祂多次拯救他们,他们却执意背叛,陷入罪中不能自拔。
使徒行传 20:27
因为上帝的整个计划,我没有向你们避而不宣。
耶利米书 44:16
“我们不会听从你奉耶和华的名对我们说的话。
历代志下 36:16
他们却嘲弄耶和华上帝的使者,藐视祂的话,嘲笑祂的先知,以致祂的愤怒临到祂的子民身上,无可挽救。
历代志下 33:10
耶和华警告玛拿西和他的百姓,他们却不肯听从。
诗篇 106:7
我们祖先在埃及漠视你行的神迹,忘记你向他们屡施慈爱,在红海边反叛你。
诗篇 78:40
他们在旷野屡屡反叛祂,使祂伤心。
耶利米哀歌 3:39-42
世人因自己的罪受罚,又何必怨天尤人呢?我们要省察自己的行为,重新归向耶和华。让我们举起双手,诚心向天上的上帝祷告说:“我们犯罪、背叛,你没有赦免我们。
路加福音 7:30
但那些法利赛人和律法教师没有接受约翰的洗礼,拒绝了上帝为他们所定的旨意。
撒母耳记上 2:5-8
素来丰衣足食的为糊口而当雇工,本来食不果腹的却不再挨饿。不育的妇人现在生了七个孩子,儿女成群的妇人却子女尽失。耶和华掌管生死,祂使人进入坟墓,也使人起死回生。贫穷富足在于祂,卑微高贵也在于祂。祂从灰尘中提拔穷苦的人,从粪堆里擢升贫贱的人,使他们与王子同坐,得享尊荣。大地的根基属于耶和华,祂在上面建立了世界。
箴言 1:30-31
不接受我的劝诫,又藐视我的责备。所以,你们必自食其果,因自己的恶谋而吃尽苦头。
历代志下 25:15-16
因此,耶和华向亚玛谢发怒,祂派一个先知去见他,说:“这些神明既然不能从你手中救自己的人民,你为什么还要祭拜它们呢?”先知的话还没有说完,王就打断他,说:“住口!谁立你做王的谋士了?你要自取灭亡吗?”先知停了一下,又说:“我知道上帝已定意要毁灭你,因为你做了这事,不听我的忠告。”
罗马书 1:28
既然他们故意不认识上帝,上帝就任凭他们心思败坏,做不当做的事。
诗篇 73:24
你以谆谆教诲指引我,以后必接我到荣耀中。
诗篇 119:24
你的法度是我的喜乐,是我的谋士。
以赛亚书 63:10-11
他们却叛逆,使祂的圣灵忧伤。于是,祂与他们为敌,亲自攻击他们。后来,他们想起古时候,想起了摩西和他的百姓,便问,带领百姓及其牧者摩西从海里出来的那位在哪里?将自己的圣灵降在他们中间的那位在哪里?
诗篇 68:18
你升上高天时,带着许多俘虏;你接受了众人的礼物,甚至叛逆者的礼物。耶和华上帝就住在那里。
诗篇 68:6
祂使孤苦者有家,让被囚者欢然脱离牢笼。但叛逆者要住在干旱之地。
以赛亚书 5:19
他们说:“让上帝快点完成祂的工作,好让我们看看;让以色列的圣者早点实现祂的计划,好让我们知道。”
路加福音 16:14
法利赛人向来贪财,他们一面听一面嗤笑耶稣。
耶利米哀歌 5:15-17
我们心中的快乐消失,我们的舞蹈变成了哀哭。荣耀的冠冕从我们头上落下。我们犯了罪,我们有祸了!此情此景使我们黯然神伤,泪眼模糊。
诗篇 113:7-9
祂从灰尘中提拔贫穷人,从粪堆中擢升困苦人,使他们与王子同坐,与本国的王子同坐。祂赐给不育的妇人儿女,使她们成为快乐的母亲。你们要赞美耶和华!