主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 105:23
>>
本节经文
當代譯本
以色列來到埃及,寄居在含地。
新标点和合本
以色列也到了埃及;雅各在含地寄居。
和合本2010(上帝版-简体)
以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。
和合本2010(神版-简体)
以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。
当代译本
以色列来到埃及,寄居在含地。
圣经新译本
后来以色列到了埃及,雅各在含地寄居。
中文标准译本
后来以色列来到埃及,雅各寄居在含族之地。
新標點和合本
以色列也到了埃及;雅各在含地寄居。
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。
和合本2010(神版-繁體)
以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。
聖經新譯本
後來以色列到了埃及,雅各在含地寄居。
呂振中譯本
於是以色列也進了埃及,雅各就在含地寄居。
中文標準譯本
後來以色列來到埃及,雅各寄居在含族之地。
文理和合譯本
以色列遂至埃及、雅各旅於含地、
文理委辦譯本
以色列族、雅各子孫、詣彼埃及、旅於含兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是以色列至伊及、雅各客於含國、
吳經熊文理聖詠與新經全集
時義塞。入斯邦。眾天民。寄於邯。
New International Version
Then Israel entered Egypt; Jacob resided as a foreigner in the land of Ham.
New International Reader's Version
Then the rest of Jacob’s family went to Egypt. The people of Israel lived as outsiders in the land of Ham.
English Standard Version
Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham.
New Living Translation
Then Israel arrived in Egypt; Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.
Christian Standard Bible
Then Israel went to Egypt; Jacob lived as an alien in the land of Ham.
New American Standard Bible
Israel also came into Egypt; So Jacob lived in the land of Ham.
New King James Version
Israel also came into Egypt, And Jacob dwelt in the land of Ham.
American Standard Version
Israel also came into Egypt; And Jacob sojourned in the land of Ham.
Holman Christian Standard Bible
Then Israel went to Egypt; Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.
King James Version
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
New English Translation
Israel moved to Egypt; Jacob lived for a time in the land of Ham.
World English Bible
Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
交叉引用
詩篇 78:51
祂擊殺了埃及人所有的長子,就是含帳篷中頭生的兒子。
詩篇 106:22
在含地行神蹟,在紅海邊行可畏的事。
使徒行傳 13:17
以色列的上帝揀選了我們的祖先,讓他們在埃及寄居期間人丁興旺成為大族,後來祂伸出臂膀帶領他們離開埃及。
使徒行傳 7:11-15
後來,埃及和迦南全境遭遇饑荒,災情嚴重,我們的先祖們斷了糧。雅各聽說埃及有糧,就派先祖們去那裡買糧,那是我們的先祖初次去埃及。他們第二次去的時候,約瑟才和弟兄們相認,並且領他們拜見埃及王。後來,約瑟派人去把父親雅各和全族七十五人都接到埃及。從此以後,雅各和其他先祖們便定居埃及,直到去世。
創世記 47:28
雅各在埃及住了十七年,他一共活了一百四十七歲。
創世記 46:2-7
晚上,上帝在異象中對他說:「雅各!雅各!」他說:「我在這裡。」上帝說:「我是上帝,是你父親的上帝,不要害怕下到埃及,因為我要使你在那裡成為大族。我必跟你一起下到埃及,也必帶領你回來,約瑟必為你送終。」於是,雅各從別示巴啟程。以色列的兒子們帶著父親和妻兒,乘坐法老送來的車,帶著在迦南獲得的牲畜和財物前往埃及。這樣,雅各帶著他所有的子孫,就是他的兒子、孫子、女兒和孫女一起去了埃及。
創世記 47:6-9
整個埃及就在你面前,儘管安排他們住在國中最好的地方。他們可以住在歌珊。如果你知道他們中間有能幹的人,可以派他們看管我的牲畜。」約瑟又帶父親雅各去見法老,雅各就為法老祝福。法老問雅各:「你多大歲數了?」雅各回答說:「我在世上寄居一百三十年了,我的日子又苦又短,不像我祖先那樣高壽。」
詩篇 105:27
在埃及行神蹟,在含地行奇事。
創世記 10:6
含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
創世記 45:9-11
你們快回去告訴父親,他兒子約瑟說,『上帝已經使我管理整個埃及,請他立刻來這裡。他可以帶著他的子孫、牛羊及一切所有住在歌珊。那裡離我很近,我可以奉養他,以免他和全家老少及僕婢牲畜都陷入絕境,因為還有五年的饑荒。』
約書亞記 24:4
把雅各和以掃賜給以撒,把西珥山賜給以掃作產業,雅各和他的子孫則去了埃及。