-
中文標準譯本
他們從一個國家流浪到另一個國家,從一個邦族流浪到另一個邦族。
-
新标点和合本
他们从这邦游到那邦,从这国行到那国。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们从这邦游到那邦,从这国去到另一民族。
-
和合本2010(神版-简体)
他们从这邦游到那邦,从这国去到另一民族。
-
当代译本
他们在异国他乡流离飘零。
-
圣经新译本
他们从这邦飘流到那邦,从这国飘流到另一国。
-
中文标准译本
他们从一个国家流浪到另一个国家,从一个邦族流浪到另一个邦族。
-
新標點和合本
他們從這邦遊到那邦,從這國行到那國。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們從這邦遊到那邦,從這國去到另一民族。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們從這邦遊到那邦,從這國去到另一民族。
-
當代譯本
他們在異國他鄉流離飄零。
-
聖經新譯本
他們從這邦飄流到那邦,從這國飄流到另一國。
-
呂振中譯本
他們從這國游到那國,從一族民遊到另一族民;
-
文理和合譯本
由此族游於彼族、自此國至於彼國、
-
文理委辦譯本
自此邦至他邦、又轉徙於列國兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
從此邦游至彼邦、從此國行至彼國、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
游列國。與雜處。矜其寡。賜佑護。
-
New International Version
they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
-
New International Reader's Version
They wandered from nation to nation. They wandered from one kingdom to another.
-
English Standard Version
wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,
-
New Living Translation
They wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
-
Christian Standard Bible
wandering from nation to nation and from one kingdom to another,
-
New American Standard Bible
And they wandered from nation to nation, From one kingdom to another people,
-
New King James Version
When they went from one nation to another, From one kingdom to another people,
-
American Standard Version
And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people.
-
Holman Christian Standard Bible
wandering from nation to nation and from one kingdom to another,
-
King James Version
When they went from one nation to another, from[ one] kingdom to another people;
-
New English Translation
they wandered from nation to nation, and from one kingdom to another.
-
World English Bible
They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.