主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 104:17
>>
本节经文
当代译本
鸟儿在树上筑巢,鹳鸟在松树上栖息。
新标点和合本
雀鸟在其上搭窝;至于鹳,松树是它的房屋。
和合本2010(上帝版-简体)
雀鸟在其上搭窝,鹳以松树为家。
和合本2010(神版-简体)
雀鸟在其上搭窝,鹳以松树为家。
圣经新译本
雀鸟在上面筑巢;至于鹤,松树是它的家。
中文标准译本
雀鸟在那里筑巢,白鹳以松树为家。
新標點和合本
雀鳥在其上搭窩;至於鶴,松樹是牠的房屋。
和合本2010(上帝版-繁體)
雀鳥在其上搭窩,鸛以松樹為家。
和合本2010(神版-繁體)
雀鳥在其上搭窩,鸛以松樹為家。
當代譯本
鳥兒在樹上築巢,鸛鳥在松樹上棲息。
聖經新譯本
雀鳥在上面築巢;至於鶴,松樹是牠的家。
呂振中譯本
鳥兒搭窩於其中;鸛鳥營巢於松樹間。
中文標準譯本
雀鳥在那裡築巢,白鸛以松樹為家。
文理和合譯本
鳥構巢其中、鶴以松為室兮、
文理委辦譯本
在彼飛鳥營巢、鶴居松間兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
雀在其中結窠、鶴鶴或作慈鳥在松間營巢、
吳經熊文理聖詠與新經全集
以棲眾禽。以憩倦翮。雍雍慈鶴。家於喬松。
New International Version
There the birds make their nests; the stork has its home in the junipers.
New International Reader's Version
There the birds make their nests. The stork has its home in the juniper trees.
English Standard Version
In them the birds build their nests; the stork has her home in the fir trees.
New Living Translation
There the birds make their nests, and the storks make their homes in the cypresses.
Christian Standard Bible
There the birds make their nests; storks make their homes in the pine trees.
New American Standard Bible
Where the birds build their nests, And the stork, whose home is the juniper trees.
New King James Version
Where the birds make their nests; The stork has her home in the fir trees.
American Standard Version
Where the birds make their nests: As for the stork, the fir- trees are her house.
Holman Christian Standard Bible
There the birds make their nests; the stork makes its home in the pine trees.
King James Version
Where the birds make their nests:[ as for] the stork, the fir trees[ are] her house.
New English Translation
where the birds make nests, near the evergreens in which the herons live.
World English Bible
where the birds make their nests. The stork makes its home in the cypress trees.
交叉引用
诗篇 104:12
飞鸟也在溪旁栖息,在树梢上歌唱。
利未记 11:19
鹳、鹭鸟类、戴胜和蝙蝠。
俄巴底亚书 1:4
即使你如鹰高飞,在星辰间筑巢,我也必把你拉下来。这是耶和华说的。
耶利米书 22:23
住在黎巴嫩、安居在香柏木宫殿中的人啊,当妇人分娩般的痛苦临到你们的时候,你们将怎样呻吟呢!”
耶利米书 8:7
天空的鹳鸟尚且知道来去的季节,斑鸠、燕子和白鹤也遵守迁徙的时间,但我的子民却不认识耶和华的法则。
马太福音 13:32
它虽然是种子中最小的,却长得比其他蔬菜都大,并且长成一棵树,天空的飞鸟也来栖息。”
但以理书 4:21
它的叶子美丽,果实累累,可作众生的食物。野兽住在它的荫下,飞鸟宿在它的枝头。
以西结书 31:6
空中的飞鸟都在它的枝头上搭窝,田间的野兽都在它的树荫下生产,所有的大国都住在它的荫下。