主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 103:19
>>
本节经文
新标点和合本
耶和华在天上立定宝座;他的权柄统管万有。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华在天上立定宝座,他的国统管万有。
和合本2010(神版-简体)
耶和华在天上立定宝座,他的国统管万有。
当代译本
耶和华在天上设立了宝座,祂的王权无所不及。
圣经新译本
耶和华在天上立定宝座,他的王权统管万有。
中文标准译本
耶和华在天上使他的宝座坚立,他的王权管辖万有。
新標點和合本
耶和華在天上立定寶座;他的權柄統管萬有。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華在天上立定寶座,他的國統管萬有。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華在天上立定寶座,他的國統管萬有。
當代譯本
耶和華在天上設立了寶座,祂的王權無所不及。
聖經新譯本
耶和華在天上立定寶座,他的王權統管萬有。
呂振中譯本
永恆主在天上立定了寶座,他的國權統治萬有。
中文標準譯本
耶和華在天上使他的寶座堅立,他的王權管轄萬有。
文理和合譯本
耶和華之位立於天、其權統萬有兮、
文理委辦譯本
耶和華之位、在彼穹蒼、治理天下兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主在天上堅定寶座、執掌權柄、治理萬物、
吳經熊文理聖詠與新經全集
明明在上。統御萬有。
New International Version
The Lord has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.
New International Reader's Version
The Lord has set up his throne in heaven. His kingdom rules over all.
English Standard Version
The Lord has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
New Living Translation
The Lord has made the heavens his throne; from there he rules over everything.
Christian Standard Bible
The LORD has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.
New American Standard Bible
The Lord has established His throne in the heavens, And His sovereignty rules over all.
New King James Version
The Lord has established His throne in heaven, And His kingdom rules over all.
American Standard Version
Jehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all.
Holman Christian Standard Bible
The Lord has established His throne in heaven, and His kingdom rules over all.
King James Version
The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
New English Translation
The LORD has established his throne in heaven; his kingdom extends over everything.
World English Bible
Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
交叉引用
詩篇 47:2
因為耶和華至高者是可畏的;他是治理全地的大君王。 (cunpt)
彼得前書 3:22
耶穌已經進入天堂,在神的右邊;眾天使和有權柄的,並有能力的,都服從了他。 (cunpt)
腓立比書 2:9-10
所以,神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶穌的名無不屈膝, (cunpt)
但以理書 4:34-35
日子滿足,我-尼布甲尼撒舉目望天,我的聰明復歸於我,我便稱頌至高者,讚美尊敬活到永遠的神。他的權柄是永有的;他的國存到萬代。世上所有的居民都算為虛無;在天上的萬軍和世上的居民中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說,你做甚麼呢? (cunpt)
希伯來書 8:1
我們所講的事,其中第一要緊的,就是我們有這樣的大祭司,已經坐在天上至大者寶座的右邊, (cunpt)
以弗所書 1:21-22
遠超過一切執政的、掌權的、有能的、主治的,和一切有名的;不但是今世的,連來世的也都超過了。又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。 (cunpt)
但以理書 4:17
這是守望者所發的命,聖者所出的令,好叫世人知道至高者在人的國中掌權,要將國賜與誰就賜與誰,或立極卑微的人執掌國權。』 (cunpt)
但以理書 4:25
你必被趕出離開世人,與野地的獸同居,吃草如牛,被天露滴濕,且要經過七期。等你知道至高者在人的國中掌權,要將國賜與誰就賜與誰。 (cunpt)
詩篇 115:3
然而,我們的神在天上,都隨自己的意旨行事。 (cunpt)
詩篇 11:4
耶和華在他的聖殿裏;耶和華的寶座在天上;他的慧眼察看世人。 (cunpt)
詩篇 9:7
惟耶和華坐着為王,直到永遠;他已經為審判設擺他的寶座。 (cunpt)
以賽亞書 66:1
耶和華如此說:天是我的座位;地是我的腳凳。你們要為我造何等的殿宇?哪裏是我安息的地方呢? (cunpt)
詩篇 2:4
那坐在天上的必發笑;主必嗤笑他們。 (cunpt)