主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 102:16
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
因为耶和华建造了锡安,在他的荣耀里显现。
新标点和合本
因为耶和华建造了锡安,在他荣耀里显现。
和合本2010(上帝版-简体)
因为耶和华建造了锡安,在他的荣耀里显现。
当代译本
因为耶和华必重建锡安,带着荣耀显现。
圣经新译本
因为耶和华必建造锡安,在他自己的荣耀里显现。
中文标准译本
因为耶和华建造锡安,在自己的荣耀里显现。
新標點和合本
因為耶和華建造了錫安,在他榮耀裏顯現。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為耶和華建造了錫安,在他的榮耀裏顯現。
和合本2010(神版-繁體)
因為耶和華建造了錫安,在他的榮耀裏顯現。
當代譯本
因為耶和華必重建錫安,帶著榮耀顯現。
聖經新譯本
因為耶和華必建造錫安,在他自己的榮耀裡顯現。
呂振中譯本
那時永恆主必建造錫安,必以他的榮耀顯現於其中;
中文標準譯本
因為耶和華建造錫安,在自己的榮耀裡顯現。
文理和合譯本
蓋耶和華建築郇邑、見於其榮兮、
文理委辦譯本
耶和華復建郇邑、必顯其榮兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因主重建郇城、顯以榮耀、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主建西溫後。風光應無涯。
New International Version
For the Lord will rebuild Zion and appear in his glory.
New International Reader's Version
The Lord will build Zion again. He will appear in his glory.
English Standard Version
For the Lord builds up Zion; he appears in his glory;
New Living Translation
For the Lord will rebuild Jerusalem. He will appear in his glory.
Christian Standard Bible
for the LORD will rebuild Zion; he will appear in his glory.
New American Standard Bible
For the Lord has built up Zion; He has appeared in His glory.
New King James Version
For the Lord shall build up Zion; He shall appear in His glory.
American Standard Version
For Jehovah hath built up Zion; He hath appeared in his glory.
Holman Christian Standard Bible
for the Lord will rebuild Zion; He will appear in His glory.
King James Version
When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
New English Translation
when the LORD rebuilds Zion, and reveals his splendor,
World English Bible
For Yahweh has built up Zion. He has appeared in his glory.
交叉引用
以赛亚书 60:1-2
兴起,发光!因为你的光已来到!耶和华的荣光发出照耀着你。看哪,黑暗笼罩大地,幽暗遮盖万民,耶和华却要升起照耀你,他的荣光要显在你身上。
诗篇 147:2
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。
弥迦书 2:9
把我百姓中的妇人从安乐家中赶出,又将我的荣耀从她们孩子身上永远夺去。
诗篇 51:18
求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
以赛亚书 14:26
这是向全地所定的旨意,向万国所伸出的手。
以赛亚书 60:7
基达的羊群都聚集到你这里,尼拜约的公羊供你使用,献在我坛上蒙悦纳;我必荣耀我那荣耀的殿。
以赛亚书 61:3
为锡安悲哀的人,赐华冠代替灰烬,喜乐的油代替悲哀,赞美为衣代替忧伤的灵;称他们为“公义树”,是耶和华所栽植的,为要彰显他的荣耀。
诗篇 97:6
诸天表明他的公义,万民看见他的荣耀。
以赛亚书 66:18
“我知道他们的行为和他们的意念。聚集万国万族的时候到了,他们要来瞻仰我的荣耀;
耶利米书 31:4
少女以色列啊,我要再建立你,你就得以建立;你必再拿起手鼓,随着欢乐的舞者而出。
以赛亚书 2:2-3
末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭;万国都要流归这山。必有许多民族前往,说:“来吧,我们登耶和华的山,到雅各神的殿。他必将他的道教导我们,我们也要行他的路。”因为教诲必出于锡安,耶和华的言语必出于耶路撒冷。
诗篇 69:35
因为神要拯救锡安,建造犹大的城镇;他的子民要在那里居住,得地为业。
耶利米书 33:7
我也要使犹大被掳的和以色列被掳的人归回,并要建立他们,如起初一样。
撒迦利亚书 2:6-13
耶和华说:“来,来!你们要从北方之地逃回;因我曾把你们分散到天的四方。这是耶和华说的。”来!住巴比伦的锡安百姓啊,逃吧!万军之耶和华在显出荣耀之后,差遣我到掳掠你们的列国那里,他如此说:“碰你们的就是碰他自己眼中的瞳人。看哪,我要挥手攻击他们,他们就必作自己奴仆的掳物。”你们就知道万军之耶和华差遣了我。耶和华说:“锡安哪,应当欢乐歌唱,因为,看哪,我要来,要住在你中间。在那日,必有许多国家归附耶和华,作我的子民。我要住在你中间。”你就知道万军之耶和华差遣我到你那里去。耶和华必收回犹大,作为他圣地的产业,他必再度拣选耶路撒冷。凡血肉之躯都当在耶和华面前静默无声,因为他从他的圣所奋起了。