主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 10:16
>>
本节经文
中文標準譯本
耶和華永永遠遠是王,列國都要從他的地上滅亡。
新标点和合本
耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华永永远远为王,外邦人从他的地已经灭绝了。
和合本2010(神版-简体)
耶和华永永远远为王,外邦人从他的地已经灭绝了。
当代译本
耶和华永永远远是君王,列邦必从祂的土地上灭亡。
圣经新译本
耶和华作王直到永永远远,列国都从他的地上灭亡。
中文标准译本
耶和华永永远远是王,列国都要从他的地上灭亡。
新標點和合本
耶和華永永遠遠為王;外邦人從他的地已經滅絕了。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華永永遠遠為王,外邦人從他的地已經滅絕了。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華永永遠遠為王,外邦人從他的地已經滅絕了。
當代譯本
耶和華永永遠遠是君王,列邦必從祂的土地上滅亡。
聖經新譯本
耶和華作王直到永永遠遠,列國都從他的地上滅亡。
呂振中譯本
永恆主作王永永遠遠;眾外國人都必滅亡,不得住於自己的地。
文理和合譯本
耶和華為君、永世靡暨、列邦見絕於其地兮、
文理委辦譯本
耶和華為君、永世靡暨兮、異邦之民、見絕於斯地兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主永遠為王、異邦人必滅絕於主之國中、
吳經熊文理聖詠與新經全集
窮究妖孽兮。降以淪喪。惟我天主兮。永古為王。與主為敵兮。靡有不亡。
New International Version
The Lord is King for ever and ever; the nations will perish from his land.
New International Reader's Version
The Lord is King for ever and ever. The nations will disappear from his land.
English Standard Version
The Lord is king forever and ever; the nations perish from his land.
New Living Translation
The Lord is king forever and ever! The godless nations will vanish from the land.
Christian Standard Bible
The LORD is King forever and ever; the nations will perish from his land.
New American Standard Bible
The Lord is King forever and ever; Nations have perished from His land.
New King James Version
The Lord is King forever and ever; The nations have perished out of His land.
American Standard Version
Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
Holman Christian Standard Bible
The Lord is King forever and ever; the nations will perish from His land.
King James Version
The LORD[ is] King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
New English Translation
The LORD rules forever! The nations are driven out of his land.
World English Bible
Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
交叉引用
詩篇 29:10
耶和華坐在洪水之上,耶和華坐著為王,直到永遠。
耶利米書 10:10
提摩太前書 1:17
願尊貴和榮耀歸於那萬世之王,就是那不朽壞的、不可見的、獨一的神,直到永永遠遠!阿們。
但以理書 6:26
現在我發出命令,在我國的一切權柄之下,人人都要在但以理的神面前恐懼戰兢——因為他是永生的神,他永遠長存,他的國度不會毀滅,他的權柄沒有窮盡!
申命記 8:20
詩篇 145:13
你的王權是萬世永恆的王權,你的統治存到萬世萬代。
但以理書 4:34
那些日子結束了,我尼布甲尼撒舉目望天,我的理智回到我身上。我就頌讚至高者,稱讚、尊崇永遠活著的那一位——他的權柄是永遠的權柄,他的國度世世代代長存!
提摩太前書 6:15-16
在所定的時候,他將要顯明出來他就是那當受稱頌的、獨一的全能者,萬王之王、萬主之主,就是那獨一不朽的、住在人所不能靠近的光裡,沒有人見過、也沒有人能看見的那一位。願尊貴和永恆的權能都歸於他!阿們。
詩篇 44:2-3
你親手趕出列國,卻栽培了我們的祖先;你向萬民降災禍,卻使我們的祖先興旺。要知道,他們占有地土不是靠自己的刀劍,他們得拯救不是靠自己的膀臂,而是靠你的右手、你的膀臂和你的容光,因你喜悅他們。
詩篇 18:43-45
你救我脫離民眾的紛爭,立我作列國之首,連我不認識的民也服事我。他們風聞了我,就順從我;外邦人向我卑躬屈膝。外邦人聞風喪膽,戰戰兢兢地從他們的營寨中出來。
以賽亞書 33:22
——耶和華是我們的審判者,耶和華是我們的立法者,耶和華是我們的王,他必拯救我們——
詩篇 9:15
列國陷入自己所挖的深坑裡,他們的腳被自己暗設的網羅纏住。
詩篇 146:10
耶和華作王,直到永遠!錫安哪,你的神作王,直到萬代!哈利路亞!
詩篇 93:1
耶和華作王,他以威嚴為衣;耶和華以威嚴為衣,以力量束腰;世界就被確立,不致動搖!
耶利米哀歌 5:19
詩篇 9:5
你斥責了列國,消滅了惡人,抹掉了他們的名號,直到永永遠遠。
詩篇 78:55
他從他們面前驅逐列國,用量繩為他們分繼業,使以色列眾支派在他們的帳篷中安居。