主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 8:36
>>
本节经文
中文标准译本
错过我的,就伤害自己的灵魂;所有恨我的,都喜爱死亡。”
新标点和合本
得罪我的,却害了自己的性命;恨恶我的,都喜爱死亡。”
和合本2010(上帝版-简体)
得罪我的,害了自己的生命,凡恨恶我的,喜爱死亡。”
和合本2010(神版-简体)
得罪我的,害了自己的生命,凡恨恶我的,喜爱死亡。”
当代译本
没找到我就是害自己;憎恨我就是喜爱死亡。”
圣经新译本
得罪我的,是伤害自己;凡是恨恶我的,就是喜爱死亡。”
新標點和合本
得罪我的,卻害了自己的性命;恨惡我的,都喜愛死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
得罪我的,害了自己的生命,凡恨惡我的,喜愛死亡。」
和合本2010(神版-繁體)
得罪我的,害了自己的生命,凡恨惡我的,喜愛死亡。」
當代譯本
沒找到我就是害自己;憎恨我就是喜愛死亡。」
聖經新譯本
得罪我的,是傷害自己;凡是恨惡我的,就是喜愛死亡。”
呂振中譯本
沒尋得我的、卻害了自己;凡恨惡我的、就是喜愛死亡。』
中文標準譯本
錯過我的,就傷害自己的靈魂;所有恨我的,都喜愛死亡。」
文理和合譯本
失我者乃戕己命、憾我者咸愛死亡、
文理委辦譯本
違我者徒害己命、憾我者自取死亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
失我者害己命、凡憾我者即愛死亡、
New International Version
But those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death.”
New International Reader's Version
But those who don’t find me harm only themselves. Everyone who hates me loves death.”
English Standard Version
but he who fails to find me injures himself; all who hate me love death.”
New Living Translation
But those who miss me injure themselves. All who hate me love death.”
Christian Standard Bible
but the one who misses me harms himself; all who hate me love death.”
New American Standard Bible
But one who sins against me injures himself; All those who hate me love death.”
New King James Version
But he who sins against me wrongs his own soul; All those who hate me love death.”
American Standard Version
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: All they that hate me love death.
Holman Christian Standard Bible
but the one who misses me harms himself; all who hate me love death.”
King James Version
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
New English Translation
But the one who does not find me brings harm to himself; all who hate me love death.”
World English Bible
But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”
交叉引用
箴言 15:32
忽视管教的,厌弃自己的灵魂;听从责备的,获得智慧的心。
箴言 20:2
王的威吓,如同少壮狮子的咆哮;惹怒他的,会失去自己的性命。
箴言 1:31
所以他们将吃尽自己行为的果实,饱尝自己计谋的后果。
箴言 12:1
喜爱管教的,就是喜爱知识;恨恶责备的,却是愚拙。
箴言 5:11-12
当你的皮肉和身体衰竭时,你必在你的尽头哀叹,说:“我怎么就恨恶了管教呢?我的心怎么就藐视了责备呢?
约翰福音 15:23-24
恨我的,也恨我的父。如果我没有在他们当中做别人从未做过的事,他们就没有罪;但如今他们虽然看到了,还是恨我和我的父。
箴言 5:22-23
恶人被自己的罪孽捉住,被自己罪的绳索捆绑;他必因不受管教而死亡,因自己极度愚妄而迷失。
以西结书 18:31
约翰福音 3:19-20
“所定的罪是这样的:光来到了世界,人们却因自己的行为邪恶,不喜爱光,反喜爱黑暗。事实上,所有作恶的人,都憎恨光,不来到光那里,免得自己的行为被揭露出来;
哥林多前书 16:22
如果有人不爱主,他就该受诅咒。愿主快来!
希伯来书 10:29
何况一个人践踏了神的儿子,把那使自己成圣的立约之血看做是俗物,又侮辱了恩典的圣灵,你们想想,这个人难道不该受更厉害的惩罚吗?
希伯来书 2:3
那么,如果我们忽视了如此伟大的救恩,又怎么能逃脱报应呢?这救恩起初由主传讲,后来由那些听见的人向我们证实。
使徒行传 13:46
保罗和巴拿巴就放胆直言,说:“神的话语先传给你们是必须的。既然你们弃绝这道,断定自己不配得永恒的生命,看哪,我们就转向外邦人,
箴言 21:6
撒谎的舌得来的财宝如吹散的雾,这样求财的人是在寻求死亡。
以西结书 33:11