主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 7:26
>>
本节经文
文理和合譯本
蓋彼所傷而仆者孔多、所殺者甚眾、
新标点和合本
因为,被她伤害仆倒的不少;被她杀戮的而且甚多。
和合本2010(上帝版-简体)
因为她击倒许多人,无数的人被她杀戮。
和合本2010(神版-简体)
因为她击倒许多人,无数的人被她杀戮。
当代译本
因为她使许多人丧命,被她杀害的数目众多。
圣经新译本
因为她使许多人倒毙,被她杀害的实在无数。
中文标准译本
要知道,被她刺透而倒下的人有许多,连无数强者都被她杀死;
新標點和合本
因為,被她傷害仆倒的不少;被她殺戮的而且甚多。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為她擊倒許多人,無數的人被她殺戮。
和合本2010(神版-繁體)
因為她擊倒許多人,無數的人被她殺戮。
當代譯本
因為她使許多人喪命,被她殺害的數目眾多。
聖經新譯本
因為她使許多人倒斃,被她殺害的實在無數。
呂振中譯本
因為她所擊倒而死的很多;她所殺戮的實在無數。
中文標準譯本
要知道,被她刺透而倒下的人有許多,連無數強者都被她殺死;
文理委辦譯本
維彼淫婦、傷人孔多、殺人亦不少。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋被其傷仆者不少、被其殺害者甚眾、
New International Version
Many are the victims she has brought down; her slain are a mighty throng.
New International Reader's Version
She has brought down a lot of men. She has killed a huge crowd.
English Standard Version
for many a victim has she laid low, and all her slain are a mighty throng.
New Living Translation
For she has been the ruin of many; many men have been her victims.
Christian Standard Bible
For she has brought many down to death; her victims are countless.
New American Standard Bible
For many are the victims she has brought to ruin, And numerous are all those slaughtered by her.
New King James Version
For she has cast down many wounded, And all who were slain by her were strong men.
American Standard Version
For she hath cast down many wounded: Yea, all her slain are a mighty host.
Holman Christian Standard Bible
For she has brought many down to death; her victims are countless.
King James Version
For she hath cast down many wounded: yea, many strong[ men] have been slain by her.
New English Translation
for she has brought down many fatally wounded, and all those she has slain are many.
World English Bible
for she has thrown down many wounded. Yes, all her slain are a mighty army.
交叉引用
尼希米記 13:26
謂之曰、以色列王所羅門、非因此而犯罪乎、彼在列國中、無王可比、上帝愛之、立為以色列王、然異邦之女誘之干罪、
哥林多後書 12:21
又恐我再至時、上帝卑我於爾前、我將為彼干罪諸人、未改悔其污穢淫亂、邪侈之行者而憂也、
撒母耳記下 12:9-11
爾何藐視耶和華命、行其所惡、藉亞捫族之刃、擊殺赫人烏利亞、而取其妻為妻、爾既藐視我、而取赫人烏利亞妻為妻、故兵刃永不離爾家、耶和華又曰、我必肇禍於爾家、加諸爾身、以爾妻室付於他人、為爾目擊、彼於日光之下、與之同寢、
哥林多前書 10:8
勿行淫、如彼有行之者、一日殞二萬三千人、
箴言 6:33
受傷受辱、其恥莫能拭、
列王紀上 11:1-2
所羅門王寵法老女、此外、又寵異族之女甚多、即摩押亞捫以東西頓赫人之女、耶和華曾諭以色列人云、勿與彼族往來相通、彼必誘惑爾心、俾從其神、然所羅門戀愛其女、
彼得前書 2:11
愛友乎、爾若客旅、若寄居、我勸爾戒形軀之慾、即攻爾心者也、
撒母耳記下 3:6-8
掃羅家與大衛家相戰時、押尼珥在掃羅家自強、昔掃羅有妃利斯巴、愛亞之女也、伊施波設謂押尼珥曰、爾何與我父之妃同室、押尼珥聞言、怒甚、曰、我豈為猶大之犬首乎、我厚待爾父掃羅家、及其兄弟友朋、不以爾付於大衛手、今日乃以此婦罪我、
撒母耳記下 3:27
押尼珥返希伯崙、約押引至邑門、佯欲私語、刺其腹、致之死、以報流弟亞撒黑血之仇、
士師記 16:21
非利士人遂執之、抉其目、解至迦薩、繫以銅鏈、使旋磨於獄、