主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 7:2
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
謹守我命令、則可得生、守我教誨、如守眸子、
新标点和合本
遵守我的命令就得存活;保守我的法则,好像保守眼中的瞳人,
和合本2010(上帝版-简体)
遵守我的命令就得存活,谨守我的教诲,好像保护眼中的瞳人。
和合本2010(神版-简体)
遵守我的命令就得存活,谨守我的教诲,好像保护眼中的瞳人。
当代译本
遵守我的诫命,你便存活。要爱护我的训言,如爱护眼中的瞳仁。
圣经新译本
遵守我的诫命,你就可以存活;遵守我的训诲,好像护卫你眼中的瞳人。
中文标准译本
遵守我的诫命,就得以存活!遵守我的法则,如同保守你眼中的瞳人。
新標點和合本
遵守我的命令就得存活;保守我的法則,好像保守眼中的瞳人,
和合本2010(上帝版-繁體)
遵守我的命令就得存活,謹守我的教誨,好像保護眼中的瞳人。
和合本2010(神版-繁體)
遵守我的命令就得存活,謹守我的教誨,好像保護眼中的瞳人。
當代譯本
遵守我的誡命,你便存活。要愛護我的訓言,如愛護眼中的瞳人。
聖經新譯本
遵守我的誡命,你就可以存活;遵守我的訓誨,好像護衛你眼中的瞳人。
呂振中譯本
遵守我的誡命,你就得以活着;你要守我的指教,如同守護你眼中的瞳人;
中文標準譯本
遵守我的誡命,就得以存活!遵守我的法則,如同保守你眼中的瞳人。
文理和合譯本
守我命而得生、守我教如眸子、
文理委辦譯本
守道若守眸子、則可得生。
New International Version
Keep my commands and you will live; guard my teachings as the apple of your eye.
New International Reader's Version
Obey my commands and you will live. Guard my teachings as you would guard your own eyes.
English Standard Version
keep my commandments and live; keep my teaching as the apple of your eye;
New Living Translation
Obey my commands and live! Guard my instructions as you guard your own eyes.
Christian Standard Bible
Keep my commands and live, and guard my instructions as you would the pupil of your eye.
New American Standard Bible
Keep my commandments and live, And my teaching as the apple of your eye.
New King James Version
Keep my commands and live, And my law as the apple of your eye.
American Standard Version
Keep my commandments and live; And my law as the apple of thine eye.
Holman Christian Standard Bible
Keep my commands and live; protect my teachings as the pupil of your eye.
King James Version
Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.
New English Translation
Keep my commands so that you may live, and obey my instruction as your most prized possession.
World English Bible
Keep my commandments and live! Guard my teaching as the apple of your eye.
交叉引用
利未記 18:5
謹守我律例法度、人若遵行、必因而得生、我乃主、
詩篇 17:8
求主保護我、如保護眼珠、覆庇我在主翼之蔭下、
1約翰福音 2:3-4
箴言 4:4
父誨我曰、爾心當存念我言、恪守我命、則可得生、
約翰福音 14:21
聞聞原文作有我誡而守之者、即愛我、愛我者、必見愛於我父、我亦愛之、且將顯己於彼、
1約翰福音 5:1-3
約翰福音 12:49-50
蓋我非自擅而言、乃遣我之父、以所當述當言者命我、我知其命乃永生、故我所言者、皆遵父所告我而言也、
約翰福音 15:14
爾遵行我所命爾者、即為我友、
以賽亞書 55:3
爾其傾耳就我而聽、則可得生、則可得生或作爾心則可蘇醒我與爾立永約、以所許大衛之恆恩恆恩或作實惠賜爾、
箴言 4:13
執持訓誨、不可遺失、當恪守之、蓋此為爾之生命、
撒迦利亞書 2:8
蓋萬有之主如是以命焉、主許以顯榮之後、遣我就刼掠爾之諸國、以責之、凡犯爾者、即犯其眸子、
申命記 32:10
主遇之於野、在獸嗷嗷荒墟之地、護之誨之保如眸子、
啟示錄 22:14
守其誡者、有原文抄本作凡洗滌己衣者乃為有福、彼等必得享生命樹之果、亦得由門中入邑、