主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 5:18
>>
本节经文
文理和合譯本
俾爾泉蒙福、樂爾少時之妻、
新标点和合本
要使你的泉源蒙福;要喜悦你幼年所娶的妻。
和合本2010(上帝版-简体)
要使你的泉源蒙福,要喜爱你年轻时的妻子。
和合本2010(神版-简体)
要使你的泉源蒙福,要喜爱你年轻时的妻子。
当代译本
要使你的泉源蒙福,要爱你年轻时所娶的妻。
圣经新译本
要使你的泉源蒙福,要喜悦你年轻时所娶的妻子。
中文标准译本
愿你的泉源蒙祝福,你要因你年轻时所娶的妻子欢喜;
新標點和合本
要使你的泉源蒙福;要喜悅你幼年所娶的妻。
和合本2010(上帝版-繁體)
要使你的泉源蒙福,要喜愛你年輕時的妻子。
和合本2010(神版-繁體)
要使你的泉源蒙福,要喜愛你年輕時的妻子。
當代譯本
要使你的泉源蒙福,要愛你年輕時所娶的妻。
聖經新譯本
要使你的泉源蒙福,要喜悅你年輕時所娶的妻子。
呂振中譯本
要使你的水源蒙祝福;要喜悅你少年所娶的妻:
中文標準譯本
願你的泉源蒙祝福,你要因你年輕時所娶的妻子歡喜;
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾享己泉為福、爾享己泉為福或作爾之泉必得福惟悅爾幼年之佳耦、
New International Version
May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth.
New International Reader's Version
May your fountain be blessed. May the wife you married when you were young make you happy.
English Standard Version
Let your fountain be blessed, and rejoice in the wife of your youth,
New Living Translation
Let your wife be a fountain of blessing for you. Rejoice in the wife of your youth.
Christian Standard Bible
Let your fountain be blessed, and take pleasure in the wife of your youth.
New American Standard Bible
Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth.
New King James Version
Let your fountain be blessed, And rejoice with the wife of your youth.
American Standard Version
Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth.
Holman Christian Standard Bible
Let your fountain be blessed, and take pleasure in the wife of your youth.
King James Version
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
New English Translation
May your fountain be blessed, and may you rejoice in your young wife–
World English Bible
Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth.
交叉引用
傳道書 9:9
上帝所畀爾於日下生存之期、咸屬虛空、當與所愛之妻、歡然度日、此為爾於日下畢生操作、所得之值也、
瑪拉基書 2:14-15
惟爾曰、奚為哉、乃因耶和華在爾與爾少時之妻間為證、彼雖為爾伉儷、盟約之妻、而爾以詐偽待之、上帝生氣雖有餘裕、祇造一人、何以惟一、乃求聖裔耳、故當謹守爾心、勿以詐偽待少時之妻、
雅歌 4:12
我姊妹、我新婦、乃為關鎖之園、有禁之溪、有封之泉、
雅歌 4:15
爾乃園中之泉、活水之井、自利巴嫩湧出之川、