主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 5:15
>>
本节经文
文理和合譯本
當飲己池之水、飲己井之活水、
新标点和合本
你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
和合本2010(上帝版-简体)
你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
和合本2010(神版-简体)
你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
当代译本
你当喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
圣经新译本
你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。
中文标准译本
你当喝自己水窖中的水,喝自己井里流出来的水。
新標點和合本
你要喝自己池中的水,飲自己井裏的活水。
和合本2010(上帝版-繁體)
你要喝自己池中的水,飲自己井裏的活水。
和合本2010(神版-繁體)
你要喝自己池中的水,飲自己井裏的活水。
當代譯本
你當喝自己池中的水,飲自己井裡的活水。
聖經新譯本
你要喝自己池中的水,飲自己井裡的活水。
呂振中譯本
你要喝你自己池裏的水,飲你自己井中的活水。
中文標準譯本
你當喝自己水窖中的水,喝自己井裡流出來的水。
文理委辦譯本
孰若娶妻、如鑿井以自飲、開河而自汲、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾當飲己坑所蓄之水、飲己井上湧之水、
New International Version
Drink water from your own cistern, running water from your own well.
New International Reader's Version
Drink water from your own well. Drink running water from your own spring.
English Standard Version
Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
New Living Translation
Drink water from your own well— share your love only with your wife.
Christian Standard Bible
Drink water from your own cistern, water flowing from your own well.
New American Standard Bible
Drink water from your own cistern, And fresh water from your own well.
New King James Version
Drink water from your own cistern, And running water from your own well.
American Standard Version
Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well.
Holman Christian Standard Bible
Drink water from your own cistern, water flowing from your own well.
King James Version
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
New English Translation
Drink water from your own cistern and running water from your own well.
World English Bible
Drink water out of your own cistern, running water out of your own well.
交叉引用
哥林多前書 7:2-5
然為淫故、夫各有其婦、婦各有其夫、夫當予婦以所宜、婦於夫亦然、婦不得自主其身、惟夫主之、夫亦不得自主其身、惟婦主之、勿相負、惟彼此契合、暫務祈禱而相離、後仍相聚、免情不自禁、撒但因之試爾、
希伯來書 13:4
爾眾宜重婚姻、勿玷牀笫、蓋苟合行淫者、上帝必鞫之、
箴言 5:18-19
俾爾泉蒙福、樂爾少時之妻、視如馴鹿、可悅之麀、恆饜於其懷、永戀乎其愛、