主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 4:24
>>
本节经文
文理委辦譯本
口勿言惡、
新标点和合本
你要除掉邪僻的口,弃绝乖谬的嘴。
和合本2010(上帝版-简体)
要离开歪曲的口,转离偏邪的嘴唇。
和合本2010(神版-简体)
要离开歪曲的口,转离偏邪的嘴唇。
当代译本
不讲欺诈之言,不说荒谬的话。
圣经新译本
你要除掉欺诈的口,远离乖谬的嘴唇。
中文标准译本
当使口中的狡诈离开你,使嘴上的邪僻远离你。
新標點和合本
你要除掉邪僻的口,棄絕乖謬的嘴。
和合本2010(上帝版-繁體)
要離開歪曲的口,轉離偏邪的嘴唇。
和合本2010(神版-繁體)
要離開歪曲的口,轉離偏邪的嘴唇。
當代譯本
不講欺詐之言,不說荒謬的話。
聖經新譯本
你要除掉欺詐的口,遠離乖謬的嘴唇。
呂振中譯本
你要除掉邪曲的口,要遠棄乖僻的嘴。
中文標準譯本
當使口中的狡詐離開你,使嘴上的邪僻遠離你。
文理和合譯本
絕邪僻於口、屏乖謬於脣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾口勿出詭詐、爾唇勿發乖謬、
New International Version
Keep your mouth free of perversity; keep corrupt talk far from your lips.
New International Reader's Version
Don’t speak with twisted words. Keep evil talk away from your lips.
English Standard Version
Put away from you crooked speech, and put devious talk far from you.
New Living Translation
Avoid all perverse talk; stay away from corrupt speech.
Christian Standard Bible
Don’t let your mouth speak dishonestly, and don’t let your lips talk deviously.
New American Standard Bible
Rid yourself of a deceitful mouth And keep devious speech far from you.
New King James Version
Put away from you a deceitful mouth, And put perverse lips far from you.
American Standard Version
Put away from thee a wayward mouth, And perverse lips put far from thee.
Holman Christian Standard Bible
Don’t let your mouth speak dishonestly, and don’t let your lips talk deviously.
King James Version
Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
New English Translation
Remove perverse speech from your mouth; keep devious talk far from your lips.
World English Bible
Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
交叉引用
雅各書 1:26
人自謂虔共、如不捫厥舌、乃迷厥心、則其虔共徒然、
雅各書 1:21
道栽培於心、祗承以救爾魂、
箴言 8:8
公義是談、非禮不言。
彼得前書 2:1
當去諸暴戾、詭譎、偽善、媢嫉、毀謗、
以弗所書 4:25-31
故當去偽、人人言真、因吾眾相為手足、怒不可過、勿藏怒至日沒時、勿容魔乘間、竊者勿復竊、寧服勞、善工作、得以周貧乏、惡言勿出於口、言必善以輔德、益諸聽者、上帝之聖神印爾、至於贖日、毋令彼憂、勿乖僻、忿怒、諠譟、訕謗、暴戾、
箴言 6:12
匪類惡徒、言行忤逆、
箴言 8:13
寅畏耶和華者、疾惡而弗為、志傲行暴者、皆我所深惡。
歌羅西書 3:8
今則去忿怒、暴戾、而謗讟淫辭、不出於口、
約伯記 11:14
改諸不善、不與惡人居、
提摩太前書 6:5
其人壞心術、滅真理、惟尚虛談、謂敬虔足以邀利、如此者、爾當遠之、
箴言 17:20
頑嚚其心、福於何有、惡言自口、災必及之。
以西結書 18:31
以色列族乎、當革爾惡行、新爾心神、奚為自取其死。