主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 31:31
>>
本节经文
圣经新译本
愿她享受自己手所作的成果;愿她的工作在城门口使她受称赞。
新标点和合本
愿她享受操作所得的;愿她的工作在城门口荣耀她。
和合本2010(上帝版-简体)
她手中的成果你们要赏给她,愿她的工作在城门口荣耀她。
和合本2010(神版-简体)
她手中的成果你们要赏给她,愿她的工作在城门口荣耀她。
当代译本
愿她享受自己的劳动成果,愿她的事迹使她在城门口受称赞。
中文标准译本
愿她享受自己手中的果实,愿她所做的使她在城门口受称赞!
新標點和合本
願她享受操作所得的;願她的工作在城門口榮耀她。
和合本2010(上帝版-繁體)
她手中的成果你們要賞給她,願她的工作在城門口榮耀她。
和合本2010(神版-繁體)
她手中的成果你們要賞給她,願她的工作在城門口榮耀她。
當代譯本
願她享受自己的勞動成果,願她的事蹟使她在城門口受稱讚。
聖經新譯本
願她享受自己手所作的成果;願她的工作在城門口使她受稱讚。
呂振中譯本
願她的手所作的效果歸她享受;願她的工作在城門口稱讚她。
中文標準譯本
願她享受自己手中的果實,願她所做的使她在城門口受稱讚!
文理和合譯本
以其操作之果效歸之、願其工作於邑門榮之、
文理委辦譯本
所行結善果、在民間有令聞焉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
所行結善果、可使以享、必因其所為、得讚譽於邑門、
New International Version
Honor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.
New International Reader's Version
Give her honor for all that her hands have done. Let everything she has done bring praise to her at the city gate.
English Standard Version
Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.
New Living Translation
Reward her for all she has done. Let her deeds publicly declare her praise.
Christian Standard Bible
Give her the reward of her labor, and let her works praise her at the city gates.
New American Standard Bible
Give her the product of her hands, And let her works praise her in the gates.
New King James Version
Give her of the fruit of her hands, And let her own works praise her in the gates.
American Standard Version
Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates.
Holman Christian Standard Bible
Give her the reward of her labor, and let her works praise her at the city gates.
King James Version
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
New English Translation
Give her credit for what she has accomplished, and let her works praise her in the city gates.
World English Bible
Give her of the fruit of her hands! Let her works praise her in the gates!
交叉引用
罗马书 16:1-4
我向你们推荐我们的姊妹非比;她是坚革里教会的执事。请你们在主里用合乎圣徒身分的态度去接待她。无论她在什么事上有需要,请你们都帮助她;因为她曾经帮助许多人,也帮助了我。问候在基督耶稣里与我同工的百基拉和亚居拉;他们为了我的性命,置生死于度外,不但我感激他们,连外族的众教会也感激他们。
腓立比书 4:17
我并不求礼物,只求你们的果子不断增加,归在你们的帐上。
启示录 14:13
我听见从天上有声音说:“你要写下来!从今以后,那在主里死去的人有福了!”圣灵说:“是的,他们脱离自己的劳苦,得享安息了,他们的作为也随着他们。”
马太福音 7:20
因此你们凭着他们的果子就可以认出他们来。
箴言 11:30
义人所结的果子就是生命树;智慧人必能得人。
诗篇 128:2
你必吃你亲手劳碌得来的,你必享福,事事顺利。
使徒行传 9:39
彼得就动身,跟他们一同去。到了之后,他们领他上楼。所有寡妇站在彼得旁边哭,把多加和她们在一起的时候所做的内衣外衣拿给他看。
马太福音 7:16
凭着他们的果子就可以认出他们来:荆棘里怎能摘到葡萄?蒺藜里怎能摘到无花果呢?
罗马书 16:12
问候在主里劳苦的土非拿和土富撒。问候亲爱的彼息;她在主里多多劳苦。
提摩太前书 5:25
照样,善行也是明显的,就算不明显,也不能隐藏。
马可福音 14:7-9
你们常常有穷人跟你们在一起,只要你们愿意,随时都可以向他们行善,然而你们却不常有我。她已经尽她所能的作了。她预先用香膏膏了我的身体,是为了我的安葬。我实在告诉你们,福音无论传到世界上什么地方,都要传讲这女人所作的来记念她。”
罗马书 6:21-22
那么,你们在现今以为羞耻的事上,当时得了什么呢?那些事的结局就是死。现在你们既然从罪里得了释放,作了神的奴仆,就有成圣的果子,那结局就是永生。
箴言 31:16
她选择了一块田,就把它买下来,用自己双手赚得的收入栽种葡萄园。
希伯来书 6:10
因为神并不是不公义,以致忘记了你们的工作,和你们为他的名所表现的爱心,就是你们以前服事圣徒,现在还是服事他们。
罗马书 16:6
问候马利亚,她为你们多多劳苦。