主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 31:18
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
她覺得自己獲利不錯,她的燈終夜不滅。
新标点和合本
她觉得所经营的有利;她的灯终夜不灭。
和合本2010(上帝版-简体)
她觉得自己获利不错,她的灯终夜不灭。
和合本2010(神版-简体)
她觉得自己获利不错,她的灯终夜不灭。
当代译本
她深谙经营之道,她的灯彻夜不熄。
圣经新译本
她知道自己的经营获利,她的灯终夜不灭。
中文标准译本
她确实尝到自己盈利的美好,她的灯夜间也不熄灭。
新標點和合本
她覺得所經營的有利;她的燈終夜不滅。
和合本2010(上帝版-繁體)
她覺得自己獲利不錯,她的燈終夜不滅。
當代譯本
她深諳經營之道,她的燈徹夜不熄。
聖經新譯本
她知道自己的經營獲利,她的燈終夜不滅。
呂振中譯本
她嘗試着看,就知道所經營的有利;她的燈終夜不熄。
中文標準譯本
她確實嘗到自己盈利的美好,她的燈夜間也不熄滅。
文理和合譯本
知貿易之獲利、其燈終夜不熄、
文理委辦譯本
操作獲利、篝燈永夜、
施約瑟淺文理新舊約聖經
自知經營獲利、或作自知所得之利為美其燈終夜不滅、
New International Version
She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.
New International Reader's Version
She sees that her trading earns a lot of money. Her lamp doesn’t go out at night.
English Standard Version
She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp does not go out at night.
New Living Translation
She makes sure her dealings are profitable; her lamp burns late into the night.
Christian Standard Bible
She sees that her profits are good, and her lamp never goes out at night.
New American Standard Bible
She senses that her profit is good; Her lamp does not go out at night.
New King James Version
She perceives that her merchandise is good, And her lamp does not go out by night.
American Standard Version
She perceiveth that her merchandise is profitable; Her lamp goeth not out by night.
Holman Christian Standard Bible
She sees that her profits are good, and her lamp never goes out at night.
King James Version
She perceiveth that her merchandise[ is] good: her candle goeth not out by night.
New English Translation
She knows that her merchandise is good, and her lamp does not go out in the night.
World English Bible
She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp doesn’t go out by night.
交叉引用
馬太福音 25:3-10
愚拙的拿着燈,卻沒有帶油;聰明的拿着燈,又盛了油在器皿裏。新郎遲延的時候,她們都打盹,睡着了。半夜有人喊:『看,新郎來了,你們出來迎接他。』那些童女就都起來挑亮她們的燈。愚拙的對聰明的說:『請分點油給我們,因為我們的燈要滅了。』聰明的回答:『恐怕不夠你我用的;你們還是自己到賣油的那裏去買吧。』她們去買的時候,新郎到了。那預備好了的,與他進去共赴婚宴,門就關了。
帖撒羅尼迦前書 2:9
弟兄們,你們記念我們的辛苦勞碌,晝夜做工,傳神的福音給你們,免得你們任何人受累。
創世記 31:40
我常常白日受盡炎熱,黑夜受盡寒霜,不得合眼入睡。
詩篇 127:2
你們清晨早起,夜晚安歇,吃勞碌得來的飯,本是枉然;惟有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。
帖撒羅尼迦後書 3:7-9
你們自己知道該怎樣效法我們。因為我們在你們當中從未懶散過,也從未白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得使你們中間有人受累。這並不是因我們沒有權柄,而是要給你們作榜樣,好讓你們效法我們。