主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 3:19
>>
本节经文
中文標準譯本
耶和華藉著智慧奠定大地的根基,藉著聰慧確立諸天;
新标点和合本
耶和华以智慧立地,以聪明定天,
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华以智慧奠立地基,以聪明铺设诸天,
和合本2010(神版-简体)
耶和华以智慧奠立地基,以聪明铺设诸天,
当代译本
耶和华以智慧奠立大地,以悟性铺设诸天;
圣经新译本
耶和华以智慧奠定大地,以聪明坚立高天。
中文标准译本
耶和华藉着智慧奠定大地的根基,藉着聪慧确立诸天;
新標點和合本
耶和華以智慧立地,以聰明定天,
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華以智慧奠立地基,以聰明鋪設諸天,
和合本2010(神版-繁體)
耶和華以智慧奠立地基,以聰明鋪設諸天,
當代譯本
耶和華以智慧奠立大地,以悟性鋪設諸天;
聖經新譯本
耶和華以智慧奠定大地,以聰明堅立高天。
呂振中譯本
永恆主以智慧奠定了地;以明哲建立了天;
文理和合譯本
耶和華以智慧奠地、以明哲建天、
文理委辦譯本
耶和華運其智慧、造穹蒼、立地維。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主以智慧奠地、以明哲建天、
New International Version
By wisdom the Lord laid the earth’s foundations, by understanding he set the heavens in place;
New International Reader's Version
By wisdom the Lord laid the earth’s foundations. Through understanding he set the heavens in place.
English Standard Version
The Lord by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens;
New Living Translation
By wisdom the Lord founded the earth; by understanding he created the heavens.
Christian Standard Bible
The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
New American Standard Bible
The Lord founded the earth by wisdom, He established the heavens by understanding.
New King James Version
The Lord by wisdom founded the earth; By understanding He established the heavens;
American Standard Version
Jehovah by wisdom founded the earth; By understanding he established the heavens.
Holman Christian Standard Bible
The Lord founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.
King James Version
The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
New English Translation
By wisdom the LORD laid the foundation of the earth; he established the heavens by understanding.
World English Bible
By wisdom Yahweh founded the earth. By understanding, he established the heavens.
交叉引用
詩篇 104:24
耶和華啊,你所做的何其多!你藉著智慧成就了這一切,大地充滿了你的創造;
箴言 8:27-29
在他確立諸天時,我在那裡——他在淵面上立定圓穹,他布置天上的雲朵,使深淵的泉眼噴湧;他為海洋設立界限,使眾水不能違背他的吩咐;他立定了大地的根基——
詩篇 136:5
當稱謝那藉著聰慧造了諸天的,因他的慈愛永遠長存!
約翰福音 1:3
萬有是藉著他而成的;凡所成的,沒有一樣不是藉著他而成的。
耶利米書 51:15
耶利米書 10:12