主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 29:7
>>
本节经文
当代译本
义人关心穷人的冤屈,恶人对此漠不关心。
新标点和合本
义人知道查明穷人的案;恶人没有聪明,就不得而知。
和合本2010(上帝版-简体)
义人关注贫寒人的案情;恶人不明了这种知识。
和合本2010(神版-简体)
义人关注贫寒人的案情;恶人不明了这种知识。
圣经新译本
义人关注穷人的冤情;恶人却不分辨实情。
中文标准译本
义人明白贫弱者的争讼,恶人却无知、不能领悟。
新標點和合本
義人知道查明窮人的案;惡人沒有聰明,就不得而知。
和合本2010(上帝版-繁體)
義人關注貧寒人的案情;惡人不明瞭這種知識。
和合本2010(神版-繁體)
義人關注貧寒人的案情;惡人不明瞭這種知識。
當代譯本
義人關心窮人的冤屈,惡人對此漠不關心。
聖經新譯本
義人關注窮人的冤情;惡人卻不分辨實情。
呂振中譯本
義人知照貧寒人的案件;惡人不曉得知照困苦人。
中文標準譯本
義人明白貧弱者的爭訟,惡人卻無知、不能領悟。
文理和合譯本
貧者搆訟、義者察之、惡人乏識、不達其義、
文理委辦譯本
貧人之事、義者力為治理、惡者置若罔聞。
施約瑟淺文理新舊約聖經
義者知為貧者伸冤、惡人置若罔聞、
New International Version
The righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern.
New International Reader's Version
Those who do what is right want to treat poor people fairly. But those who do what is wrong don’t care about the poor.
English Standard Version
A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.
New Living Translation
The godly care about the rights of the poor; the wicked don’t care at all.
Christian Standard Bible
The righteous person knows the rights of the poor, but the wicked one does not understand these concerns.
New American Standard Bible
The righteous is concerned for the rights of the poor; The wicked does not understand such concern.
New King James Version
The righteous considers the cause of the poor, But the wicked does not understand such knowledge.
American Standard Version
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know it.
Holman Christian Standard Bible
The righteous person knows the rights of the poor, but the wicked one does not understand these concerns.
King James Version
The righteous considereth the cause of the poor:[ but] the wicked regardeth not to know[ it].
New English Translation
The righteous person cares for the legal rights of the poor; the wicked does not understand such knowledge.
World English Bible
The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
交叉引用
约伯记 29:16
我做穷人的父,为陌生人申冤。
诗篇 41:1
善待穷人的有福了!耶和华必救他们脱离困境。
箴言 31:8-9
要为不能自辩者说话,为一切不幸的人申冤。你要发言,秉公审判,为贫穷困苦者主持公道。
箴言 21:13
掩耳不听穷人呼求的,他将来求救也无人管。
以西结书 22:29-31
你的居民强取豪夺,欺压贫困的,虐待寄居的,无法无天。我想在他们中间寻找一位重修城墙的人,站在我面前为这地方堵住缺口,免得我毁灭这里。可是,我一个也找不到。因此,我要向他们倾倒我的烈怒,用怒火灭尽他们,照他们的所作所为报应他们。这是主耶和华说的。’”
耶利米书 22:15-17
难道你大肆使用香柏木就能显出你做王的气派吗?你父亲也吃也喝,但他秉公行义,所以他凡事顺利;他为困苦和贫穷的人申冤,所以他凡事顺利。这才是真正认识我。这是耶和华说的。可是,你一心贪图不义之财,滥杀无辜,横征暴敛。”
撒母耳记上 25:9-11
大卫的部下就去把大卫的话告诉拿八,等候他的答复。拿八说:“大卫是谁?耶西的儿子是谁?这些日子有很多仆人逃离主人,我怎能把饼、水和为剪羊毛者预备的肉分给一群来历不明的人呢?”
约伯记 31:21
倘若我仗着在城门口有势力,就动手欺负孤儿,
加拉太书 6:1
弟兄姊妹,如果有人不慎犯了罪,你们顺从圣灵的人就应该温柔地挽回他,同时也要小心,免得自己也受诱惑。
约伯记 31:13
我的仆婢告我,我也会讲公道,
诗篇 31:7
你已经看见我的困苦,知道我心中的愁烦,你的恩慈使我欢喜快乐。
以西结书 22:7
他们轻慢父母,压迫寄居者,欺负孤儿寡妇。
弥迦书 3:1-4
我说:“雅各的首领,以色列家的统治者啊!你们要听!难道你们不知正义吗?你们憎恶良善,喜爱邪恶,剥下我百姓的皮,从他们的骨头上剔肉。你们吃我百姓的肉,剥我百姓的皮,打碎他们的骨头,把他们切成块,如同下在锅里、放进釜中的肉。你们遭难的时候,向耶和华呼求,祂必不应允你们。因你们的恶行,祂必掩面不顾你们。”
耶利米书 5:28
吃得肥胖红润,坏事做尽,不为孤儿申冤,不为穷人主持公道。”