-
和合本2010(神版-繁體)
他雖用詭詐掩飾怨恨,他的邪惡必在集會中顯露。
-
新标点和合本
他虽用诡诈遮掩自己的怨恨,他的邪恶必在会中显露。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他虽用诡诈掩饰怨恨,他的邪恶必在集会中显露。
-
和合本2010(神版-简体)
他虽用诡诈掩饰怨恨,他的邪恶必在集会中显露。
-
当代译本
虽然他用诡计掩饰怨恨,他的邪恶必被会众揭穿。
-
圣经新译本
他的怨恨虽然以诡诈掩饰,但他的邪恶必在大会中显露出来。
-
中文标准译本
他的怨恨虽用欺瞒掩盖,但他的邪恶必在会众里被揭露。
-
新標點和合本
他雖用詭詐遮掩自己的怨恨,他的邪惡必在會中顯露。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他雖用詭詐掩飾怨恨,他的邪惡必在集會中顯露。
-
當代譯本
雖然他用詭計掩飾怨恨,他的邪惡必被會眾揭穿。
-
聖經新譯本
他的怨恨雖然以詭詐掩飾,但他的邪惡必在大會中顯露出來。
-
呂振中譯本
他雖裝模作樣去遮掩恨心,其邪惡總會在公會中露現出的。
-
中文標準譯本
他的怨恨雖用欺瞞掩蓋,但他的邪惡必在會眾裡被揭露。
-
文理和合譯本
其憾恨雖蓋以詭譎、其邪慝必顯於會中、
-
文理委辦譯本
匿怨而友其人、後在會中、其惡昭彰。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼以詐掩恨、其惡終必顯露於會中、
-
New International Version
Their malice may be concealed by deception, but their wickedness will be exposed in the assembly.
-
New International Reader's Version
Their hatred can be hidden by lies. But their evil plans will be shown to everyone.
-
English Standard Version
though his hatred be covered with deception, his wickedness will be exposed in the assembly.
-
New Living Translation
While their hatred may be concealed by trickery, their wrongdoing will be exposed in public.
-
Christian Standard Bible
Though his hatred is concealed by deception, his evil will be revealed in the assembly.
-
New American Standard Bible
Though his hatred covers itself with deception, His wickedness will be revealed in the assembly.
-
New King James Version
Though his hatred is covered by deceit, His wickedness will be revealed before the assembly.
-
American Standard Version
Though his hatred cover itself with guile, His wickedness shall be openly showed before the assembly.
-
Holman Christian Standard Bible
Though his hatred is concealed by deception, his evil will be revealed in the assembly.
-
King James Version
[ Whose] hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the[ whole] congregation.
-
New English Translation
Though his hatred may be concealed by deceit, his evil will be uncovered in the assembly.
-
World English Bible
His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.