主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 25:28
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
人不制其心、如城毀無垣、
新标点和合本
人不制伏自己的心,好像毁坏的城邑没有墙垣。
和合本2010(上帝版-简体)
人不克制自己的心,就像毁坏的城没有墙。
和合本2010(神版-简体)
人不克制自己的心,就像毁坏的城没有墙。
当代译本
无法自制的人就像被攻破的无墙之城。
圣经新译本
人若不控制自己的心,就像没有城墙,毁坏了的城一样。
中文标准译本
人不控制自己的心灵,就如毁坏的城没有城墙。
新標點和合本
人不制伏自己的心,好像毀壞的城邑沒有牆垣。
和合本2010(上帝版-繁體)
人不克制自己的心,就像毀壞的城沒有牆。
和合本2010(神版-繁體)
人不克制自己的心,就像毀壞的城沒有牆。
當代譯本
無法自制的人就像被攻破的無牆之城。
聖經新譯本
人若不控制自己的心,就像沒有城牆,毀壞了的城一樣。
呂振中譯本
人不抑制自己的心、就像被拆破的城、沒有城牆。
中文標準譯本
人不控制自己的心靈,就如毀壞的城沒有城牆。
文理和合譯本
人不制心、如城毀而無垣、
文理委辦譯本
人不制其心、猶邑已毀、四無城垣。
New International Version
Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
New International Reader's Version
A person without self- control is like a city whose walls are broken through.
English Standard Version
A man without self-control is like a city broken into and left without walls.
New Living Translation
A person without self control is like a city with broken down walls.
Christian Standard Bible
A person who does not control his temper is like a city whose wall is broken down.
New American Standard Bible
Like a city that is broken into and without walls So is a person who has no self control over his spirit.
New King James Version
Whoever has no rule over his own spirit Is like a city broken down, without walls.
American Standard Version
He whose spirit is without restraint Is like a city that is broken down and without walls.
Holman Christian Standard Bible
A man who does not control his temper is like a city whose wall is broken down.
King James Version
He that[ hath] no rule over his own spirit[ is like] a city[ that is] broken down,[ and] without walls.
New English Translation
Like a city that is broken down and without a wall, so is a person who cannot control his temper.
World English Bible
Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.
交叉引用
箴言 16:32
不遽怒者愈於勇士、治治或作服己心者愈於取城、
歷代志下 32:5
所有傾圮城垣、盡力修築、高與城樓相等、城外又築城、修固大衛城之米羅、多備鋒刃干盾、
撒母耳記上 20:30
掃羅怒約拿單曰、爾頑梗背逆之婦所生、我知爾悅耶西子、辱及爾身、並辱爾母也、
箴言 22:24
遽怒者勿與之交、不懲忿者勿與之偕、
尼希米記 1:3
彼曰、被擄而歸、所遺餘於猶大州者、遭大難、受凌辱、耶路撒冷城垣仍墮、邑門仍燬、
撒母耳記上 25:17
今當籌畫如何而行、不然、禍必臨主人及其全家、彼秉性兇暴、不能與之言、