主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
สุภาษิต 25:27
>>
本节经文
新标点和合本
吃蜜过多是不好的;考究自己的荣耀也是可厌的。
和合本2010(上帝版-简体)
吃蜜过多是不好的,自求荣耀也是一样。
和合本2010(神版-简体)
吃蜜过多是不好的,自求荣耀也是一样。
当代译本
蜂蜜吃得太多有害无益,追求自己的荣耀也不光彩。
圣经新译本
吃蜜过多是不好的;追寻自己的荣耀,也是不好的。
中文标准译本
吃蜂蜜过多不好;刻意追求自己的荣耀,也不荣耀。
新標點和合本
吃蜜過多是不好的;考究自己的榮耀也是可厭的。
和合本2010(上帝版-繁體)
吃蜜過多是不好的,自求榮耀也是一樣。
和合本2010(神版-繁體)
吃蜜過多是不好的,自求榮耀也是一樣。
當代譯本
蜂蜜吃得太多有害無益,追求自己的榮耀也不光彩。
聖經新譯本
吃蜜過多是不好的;追尋自己的榮耀,也是不好的。
呂振中譯本
喫蜜過多很不好;和盤托出自己的光榮、並不是真光榮。
中文標準譯本
吃蜂蜜過多不好;刻意追求自己的榮耀,也不榮耀。
文理和合譯本
多食蜜乃非善、自求榮乃可憎、
文理委辦譯本
多食其蜜非善、自求其榮非榮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
食蜜過多非善、考所難考者、亦必徒難、
New International Version
It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to search out matters that are too deep.
New International Reader's Version
It isn’t good for you to eat too much honey. And you shouldn’t try to search out matters too deep for you.
English Standard Version
It is not good to eat much honey, nor is it glorious to seek one’s own glory.
New Living Translation
It’s not good to eat too much honey, and it’s not good to seek honors for yourself.
Christian Standard Bible
It is not good to eat too much honey or to seek glory after glory.
New American Standard Bible
It is not good to eat much honey, Nor is it glory to search out one’s own glory.
New King James Version
It is not good to eat much honey; So to seek one’s own glory is not glory.
American Standard Version
It is not good to eat much honey; So for men to search out their own glory is grievous.
Holman Christian Standard Bible
It is not good to eat too much honey or to seek glory after glory.
King James Version
[ It is] not good to eat much honey: so[ for men] to search their own glory[ is not] glory.
New English Translation
It is not good to eat too much honey, nor is it honorable for people to seek their own glory.
World English Bible
It is not good to eat much honey, nor is it honorable to seek one’s own honor.
交叉引用
สุภาษิต 27:2
Let someone else praise you, and not your own mouth; an outsider, and not your own lips. (niv)
ยอห์น 5:44
How can you believe since you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the only God? (niv)
ฟีลิปปี 2:3
Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves, (niv)
2โครินธ์ 12:1
I must go on boasting. Although there is nothing to be gained, I will go on to visions and revelations from the Lord. (niv)
2โครินธ์ 12:11
I have made a fool of myself, but you drove me to it. I ought to have been commended by you, for I am not in the least inferior to the“ super-apostles,” even though I am nothing. (niv)
สุภาษิต 25:16
If you find honey, eat just enough— too much of it, and you will vomit. (niv)