主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 24:7
>>
本节经文
呂振中譯本
智慧極高、不是愚妄人所能及;愚妄人在城門內不敢開口。
新标点和合本
智慧极高,非愚昧人所能及,所以在城门内不敢开口。
和合本2010(上帝版-简体)
对愚妄人,智慧高不可及,所以他在城门不敢开口。
和合本2010(神版-简体)
对愚妄人,智慧高不可及,所以他在城门不敢开口。
当代译本
智慧对愚人高不可及,他在城门口沉默不语。
圣经新译本
智慧对愚妄人来说是太高超,因此他在城门口哑口无言。
中文标准译本
智慧对愚妄人是高深的;所以愚妄人在城门内开不了口。
新標點和合本
智慧極高,非愚昧人所能及,所以在城門內不敢開口。
和合本2010(上帝版-繁體)
對愚妄人,智慧高不可及,所以他在城門不敢開口。
和合本2010(神版-繁體)
對愚妄人,智慧高不可及,所以他在城門不敢開口。
當代譯本
智慧對愚人高不可及,他在城門口沉默不語。
聖經新譯本
智慧對愚妄人來說是太高超,因此他在城門口啞口無言。
中文標準譯本
智慧對愚妄人是高深的;所以愚妄人在城門內開不了口。
文理和合譯本
智慧極高、蠢者莫及、故在邑門、不啟其口、
文理委辦譯本
道其高矣哉、愚人不能企及、在公庭不知所措詞。
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚人視智慧、高不可及、故在公庭、公庭原文作城門不敢啟口、
New International Version
Wisdom is too high for fools; in the assembly at the gate they must not open their mouths.
New International Reader's Version
Wisdom is too high for foolish people. They shouldn’t speak when people meet at the city gate to conduct business.
English Standard Version
Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.
New Living Translation
Wisdom is too lofty for fools. Among leaders at the city gate, they have nothing to say.
Christian Standard Bible
Wisdom is inaccessible to a fool; he does not open his mouth at the city gate.
New American Standard Bible
Wisdom is too exalted for a fool, He does not open his mouth at the gate.
New King James Version
Wisdom is too lofty for a fool; He does not open his mouth in the gate.
American Standard Version
Wisdom is too high for a fool: He openeth not his mouth in the gate.
Holman Christian Standard Bible
Wisdom is inaccessible to a fool; he does not open his mouth at the gate.
King James Version
Wisdom[ is] too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
New English Translation
Wisdom is unattainable for a fool; in court he does not open his mouth.
World English Bible
Wisdom is too high for a fool. He doesn’t open his mouth in the gate.
交叉引用
箴言 14:6
褻慢人尋智慧,卻尋不着;明達人得知識很輕易。
詩篇 10:5
你判斷之高超、不在他眼裏;他所行的往往強硬而固執;對一切敵人、他只噴之以氣。
哥林多前書 2:14
不過屬血氣的人不接受上帝之靈的事;這些事在他看、簡直是愚拙;他也不能知道,因為這是用屬靈的方法來審察的。
詩篇 92:5-6
永恆主啊,你所作的何其大呀!你的心思極其深哪!畜類之人不曉得,愚頑之人不明白:
箴言 17:24
明達人面向着智慧;愚頑人的眼卻望着地儘邊。
約伯記 29:7-25
我出門上街去,在廣場上豫備我的座位;青年人看見我就迴避,老年人起立站着;王子都停止說話,用手掌摀口;貴人都屏氣收聲,舌頭貼住上膛。因為耳朵聽見了、就稱我為有福;眼睛看見了、就作證稱讚我;因為我搭救了呼救的困苦人、搭救孤兒和無人幫助者。將要滅亡的人給我祝福;我也使寡婦的心歡唱。我以正義為衣服,正義也做衣服覆被着我;我的公平就如外袍與華冠。我成了瞎子的眼,瘸子的腳。我做了窮人的父;我查明素不認識者的案件。我打破了不義之人的牙床,使他所抓撕的從牙齒間掉下。那時我心裏說:「我必善終於我的巢窩;我必增多我的年日如塵沙;我的根延展到水邊,有甘露終夜霑我枝條;我的光榮在我身上清新,我拉的弓在我手中堅韌。『人都聽我、仰望我,靜靜等我的計議。我說了話之後,他們就不再說;我的話語直滴在他們身上。他們仰望着我、就如仰望下雨;直張開着口切慕春雨。我向他們微笑、他們也不相信;但他們總沒使我不悅、而變臉色。我選擇了他們應行的路,就坐鎮如首領;我如君王住在軍隊中,像個安慰悲哀的人。
阿摩司書 5:10
他們恨那在城門口責備人的,厭惡那說正直話的人。
阿摩司書 5:12
因為我知道你們的過犯多麼多,你們的罪多麼大:你們這些苦待義人,收受贖金、在城門口屈枉窮人的。
阿摩司書 5:15
要恨惡壞事,要喜愛良善,在城門口確立着公義,或者永恆主萬軍之上帝會向約瑟的餘民施恩。
箴言 22:22
貧寒人、你不可因他貧寒就搶奪他的東西;你也不可在城門口壓迫困苦人。
箴言 15:24
明智人的路徑是上升、到真生命的,故此他能躲避到下面的陰間之路。
約伯記 5:4
他的兒女遠離了穩妥地步,他們在城門口被欺壓,也無人援救。
箴言 31:8-9
你要為啞巴開口,為一切行將過去的人辦案件;要開口,按公義來判斷,為困苦貧窮的人伸訴。
以賽亞書 29:21
他們用一句話使人受定罪,設下網羅來陷害城門口的裁判人,用無根無據的事轉臉不顧理直的。
約伯記 31:21
我在城門口若見有幫助我的,便動手攻擊孤兒,