-
當代譯本
不可說:「別人怎樣待我,我就怎樣待他;我要照他所做的報復他。」
-
新标点和合本
不可说:“人怎样待我,我也怎样待他;我必照他所行的报复他。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
不可说:“人怎样待我,我也怎样待他,我必照他所做的报复他。”
-
和合本2010(神版-简体)
不可说:“人怎样待我,我也怎样待他,我必照他所做的报复他。”
-
当代译本
不可说:“别人怎样待我,我就怎样待他;我要照他所做的报复他。”
-
圣经新译本
你不可说:“人怎样待我,我也怎样待他;我要照他所行的报复他。”
-
中文标准译本
不可说:“人怎样对待我,我也怎样对待他;我要照着他所做的报复他。”
-
新標點和合本
不可說:人怎樣待我,我也怎樣待他;我必照他所行的報復他。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
不可說:「人怎樣待我,我也怎樣待他,我必照他所做的報復他。」
-
和合本2010(神版-繁體)
不可說:「人怎樣待我,我也怎樣待他,我必照他所做的報復他。」
-
聖經新譯本
你不可說:“人怎樣待我,我也怎樣待他;我要照他所行的報復他。”
-
呂振中譯本
不可說:『人怎樣待我,我也怎樣待他;我要照他所行的報復他。』
-
中文標準譯本
不可說:「人怎樣對待我,我也怎樣對待他;我要照著他所做的報復他。」
-
文理和合譯本
勿謂人若何待我、我亦若何待人、必如其所行而報之、
-
文理委辦譯本
勿以惡報惡、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿言人待我如何、我亦待人如何、我必循其所行而報之、
-
New International Version
Do not say,“ I’ll do to them as they have done to me; I’ll pay them back for what they did.”
-
New International Reader's Version
Don’t say,“ I’ll do to them what they have done to me. I’ll get even with them for what they did.”
-
English Standard Version
Do not say,“ I will do to him as he has done to me; I will pay the man back for what he has done.”
-
New Living Translation
And don’t say,“ Now I can pay them back for what they’ve done to me! I’ll get even with them!”
-
Christian Standard Bible
Don’t say,“ I’ll do to him what he did to me; I’ll repay the man for what he has done.”
-
New American Standard Bible
Do not say,“ I shall do the same to him as he has done to me; I will repay the person according to his work.”
-
New King James Version
Do not say,“ I will do to him just as he has done to me; I will render to the man according to his work.”
-
American Standard Version
Say not, I will do so to him as he hath done to me; I will render to the man according to his work.
-
Holman Christian Standard Bible
Don’t say,“ I’ll do to him what he did to me; I’ll repay the man for what he has done.”
-
King James Version
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
-
New English Translation
Do not say,“ I will do to him just as he has done to me; I will pay him back according to what he has done.”
-
World English Bible
Don’t say,“ I will do to him as he has done to me; I will repay the man according to his work.”