主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 24:19
>>
本节经文
文理和合譯本
勿緣為非者而煩擾、勿於作惡者生嫉妒、
新标点和合本
不要为作恶的心怀不平,也不要嫉妒恶人;
和合本2010(上帝版-简体)
不要为作恶的心怀不平,也不要嫉妒恶人,
和合本2010(神版-简体)
不要为作恶的心怀不平,也不要嫉妒恶人,
当代译本
不要因恶人而愤愤不平,也不要羡慕歹徒;
圣经新译本
不要因作恶的人心怀不平,也不要嫉妒恶人。
中文标准译本
不要因作恶者而心怀不平,也不要嫉妒恶人;
新標點和合本
不要為作惡的心懷不平,也不要嫉妒惡人;
和合本2010(上帝版-繁體)
不要為作惡的心懷不平,也不要嫉妒惡人,
和合本2010(神版-繁體)
不要為作惡的心懷不平,也不要嫉妒惡人,
當代譯本
不要因惡人而憤憤不平,也不要羡慕歹徒;
聖經新譯本
不要因作惡的人心懷不平,也不要嫉妒惡人。
呂振中譯本
不要為了作惡的而心懷不平;不要羨慕惡人;
中文標準譯本
不要因作惡者而心懷不平,也不要嫉妒惡人;
文理委辦譯本
惡者雖居顯要、勿懷不平。
施約瑟淺文理新舊約聖經
為非者得意、勿懷不平、惡人亨通、勿生妒嫉、
New International Version
Do not fret because of evildoers or be envious of the wicked,
New International Reader's Version
Don’t be upset because of evil people. Don’t long for what sinners have.
English Standard Version
Fret not yourself because of evildoers, and be not envious of the wicked,
New Living Translation
Don’t fret because of evildoers; don’t envy the wicked.
Christian Standard Bible
Don’t be agitated by evildoers, and don’t envy the wicked.
New American Standard Bible
Do not get upset because of evildoers Or be envious of the wicked;
New King James Version
Do not fret because of evildoers, Nor be envious of the wicked;
American Standard Version
Fret not thyself because of evil- doers; Neither be thou envious at the wicked:
Holman Christian Standard Bible
Don’t be agitated by evildoers, and don’t envy the wicked.
King James Version
Fret not thyself because of evil[ men], neither be thou envious at the wicked;
New English Translation
Do not fret because of evil people or be envious of wicked people,
World English Bible
Don’t fret yourself because of evildoers, neither be envious of the wicked;
交叉引用
箴言 24:1
勿妒惡者、勿欲與偕、
詩篇 26:4-5
未與虛妄者同坐、不與詐偽者同羣兮、惡黨是惡、不與惡人同坐兮、
詩篇 119:115
作惡者流、爾其遠我、俾守我上帝之誡命兮、
箴言 23:17
爾心勿妒罪人、惟終日寅畏耶和華、
詩篇 37:1
勿因作惡者生煩擾、勿因為非者懷妒嫉、
民數記 16:26
摩西謂會眾曰、離此惡黨之幕、勿捫其物、恐與其罪、與之偕亡、
詩篇 1:1
惡人之謀弗從、罪人之途弗履、侮慢者之位弗居、斯人其有福兮、
詩篇 73:3
我見惡人利達、因嫉狂傲之人兮、
箴言 13:20
與智者偕行、必成為智、與蠢人為侶、必受其傷、
哥林多後書 6:17
故曰、爾宜出厥中而自別、勿捫不潔、我則納爾、
以弗所書 5:11
毋與無實之暗行、寧責之、
啟示錄 18:4
我又聞有聲自天曰、我民乎、宜出乎彼、免與其罪而受其災、
提摩太後書 3:2-5
蓋人將自私、好利、矜誇、驕傲、謗讟、逆親、辜恩、邪慝、不情、搆怨、讒毀、縱欲、殘刻、疾善、奸詐、躁妄、自衒、好佚樂、不好上帝、有敬虔之貌、而無其實、若此者宜遠之、