主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 23:21
>>
本节经文
文理和合譯本
沉湎饕餮者、必致貧窮、好寢使人衣敝、
新标点和合本
因为好酒贪食的,必致贫穷;好睡觉的,必穿破烂衣服。
和合本2010(上帝版-简体)
因为贪食好酒的,必致贫穷,爱睡觉的,必穿破烂衣服。
和合本2010(神版-简体)
因为贪食好酒的,必致贫穷,爱睡觉的,必穿破烂衣服。
当代译本
因为好酒贪吃者必穷困,贪睡的人必穿破衣烂衫。
圣经新译本
因为酗酒暴食的人必致穷乏;贪睡的人必穿破衣。
中文标准译本
因为酗酒和贪吃的必陷入穷困,而贪睡的必穿破烂衣服。
新標點和合本
因為好酒貪食的,必致貧窮;好睡覺的,必穿破爛衣服。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為貪食好酒的,必致貧窮,愛睡覺的,必穿破爛衣服。
和合本2010(神版-繁體)
因為貪食好酒的,必致貧窮,愛睡覺的,必穿破爛衣服。
當代譯本
因為好酒貪吃者必窮困,貪睡的人必穿破衣爛衫。
聖經新譯本
因為酗酒暴食的人必致窮乏;貪睡的人必穿破衣。
呂振中譯本
因為好酒貪喫的必致窮乏;瞇瞇貪睡、能使人穿破爛衣服。
中文標準譯本
因為酗酒和貪吃的必陷入窮困,而貪睡的必穿破爛衣服。
文理委辦譯本
蓋饕餮甘酒、必致貧、思寢之人必衣敝。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋貪飲貪食者、必致貧乏、好寢者必衣敝衣、
New International Version
for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags.
New International Reader's Version
Those who drink or eat too much will become poor. If they sleep too much, they’ll have to wear rags.
English Standard Version
for the drunkard and the glutton will come to poverty, and slumber will clothe them with rags.
New Living Translation
for they are on their way to poverty, and too much sleep clothes them in rags.
Christian Standard Bible
For the drunkard and the glutton will become poor, and grogginess will clothe them in rags.
New American Standard Bible
For the heavy drinker and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe one with rags.
New King James Version
For the drunkard and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe a man with rags.
American Standard Version
For the drunkard and the glutton shall come to poverty; And drowsiness will clothe a man with rags.
Holman Christian Standard Bible
For the drunkard and the glutton will become poor, and grogginess will clothe them in rags.
King James Version
For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe[ a man] with rags.
New English Translation
because drunkards and gluttons become impoverished, and drowsiness clothes them with rags.
World English Bible
for the drunkard and the glutton shall become poor; and drowsiness clothes them in rags.
交叉引用
箴言 21:17
好宴樂者、必為窮乏、好酒膏者、不致富饒、
腓立比書 3:19
彼以口腹為神、以辱為榮、以世情為念、終必淪亡、
申命記 21:20
告曰、此子悖逆、不聽我言、饕餮沉湎、
箴言 19:15
懈怠致酣眠、惰者受飢餓、
哥林多前書 6:10
竊盜、貪婪、沉湎、詬詈、苛索者、皆不得承上帝國也、
箴言 24:30-34
怠惰者之田、無知者之葡萄園、我過之焉、荊棘滿地、蒺藜蔓延、石垣傾圮、我見之而深思、我觀之而得訓、再寢片時、又睡片時、叉手偃臥片時、則爾貧窮之來如盜賊、匱乏之至如兵士、
加拉太書 5:21
媢嫉、沉湎、荒宴等類、今我告爾、如昔所言、凡行此者、必不承上帝國、
哥林多前書 5:11
今我以書遺爾、若有名為兄弟、而淫亂、貪婪、拜像、詬詈、沉湎、殘酷、則勿與之交、亦勿與之共食、
以賽亞書 28:1-3
禍哉、以法蓮醉者高傲之冠冕、及其美飾之殘花、在膏腴山谷之上、其民沉湎於酒、耶和華備強有力者、若烈雹狂風、大水四溢、力擲之於地上、以法蓮醉者高傲之冠冕、被踐於足下、
箴言 6:9-11
怠惰者歟、偃臥何其久、寢睡何時興、再寢片時、又睡片時、叉手偃臥片時、則爾貧窮之來如盜賊、匱乏之至如兵士、○
約珥書 1:5
沈湎者歟、爾其醒而哭泣、飲酒者歟、甘酒絕於爾口、爾其號咷、