主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 23:16
>>
本节经文
中文标准译本
你的嘴说出正直的话,我的内心就会欢跃。
新标点和合本
你的嘴若说正直话,我的心肠也必快乐。
和合本2010(上帝版-简体)
你的嘴唇若说正直话,我的心肠也必快乐。
和合本2010(神版-简体)
你的嘴唇若说正直话,我的心肠也必快乐。
当代译本
你的口若说正直的话,我的内心也欢畅不已。
圣经新译本
你的嘴唇说正直话的时候,我的内心就欢乐。
新標點和合本
你的嘴若說正直話,我的心腸也必快樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的嘴唇若說正直話,我的心腸也必快樂。
和合本2010(神版-繁體)
你的嘴唇若說正直話,我的心腸也必快樂。
當代譯本
你的口若說正直的話,我的內心也歡暢不已。
聖經新譯本
你的嘴唇說正直話的時候,我的內心就歡樂。
呂振中譯本
你的嘴說對的事之時,我的心腸就歡躍。
中文標準譯本
你的嘴說出正直的話,我的內心就會歡躍。
文理和合譯本
爾口言正、我衷則悅、
文理委辦譯本
爾口言善、我衷歡樂。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾口言方正、我衷亦歡樂、
New International Version
my inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
New International Reader's Version
Deep down inside, I will be happy when you say what is right.
English Standard Version
My inmost being will exult when your lips speak what is right.
New Living Translation
Everything in me will celebrate when you speak what is right.
Christian Standard Bible
My innermost being will celebrate when your lips say what is right.
New American Standard Bible
And my innermost being will rejoice When your lips speak what is right.
New King James Version
Yes, my inmost being will rejoice When your lips speak right things.
American Standard Version
Yea, my heart will rejoice, When thy lips speak right things.
Holman Christian Standard Bible
My innermost being will cheer when your lips say what is right.
King James Version
Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
New English Translation
my soul will rejoice when your lips speak what is right.
World English Bible
Yes, my heart will rejoice when your lips speak what is right.
交叉引用
箴言 8:6
你们当听!因为我要讲高贵的事,要张嘴说公平的事;
以弗所书 5:4
污秽的言行、愚妄的话语、下流的笑话,这些都不合宜;反而倒要说感谢的话。
雅各书 3:2
实际上,我们每一个人在很多事上都会跌倒。如果有人在言语上不跌倒,这个人就是一个成熟的人,也能够克制全身。
以弗所书 4:29
任何坏话都不可出口,而是按着需要说造就人的好话,使听的人得到益处。
歌罗西书 4:4
愿我能照着所当说的,把这奥秘显明出来。