主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 22:14
>>
本节经文
文理和合譯本
淫婦之口乃深阱、耶和華所惡者、必陷其中、
新标点和合本
淫妇的口为深坑;耶和华所憎恶的,必陷在其中。
和合本2010(上帝版-简体)
陌生女子的口是深坑,耶和华所憎恶的,必陷在其中。
和合本2010(神版-简体)
陌生女子的口是深坑,耶和华所憎恶的,必陷在其中。
当代译本
淫妇的口是深坑,耶和华憎恶的人必陷进去。
圣经新译本
淫妇的口是深坑,耶和华所恼恨的必陷在其中。
中文标准译本
淫妇的口,是深深的坑;耶和华所恼怒的人,掉进那里。
新標點和合本
淫婦的口為深坑;耶和華所憎惡的,必陷在其中。
和合本2010(上帝版-繁體)
陌生女子的口是深坑,耶和華所憎惡的,必陷在其中。
和合本2010(神版-繁體)
陌生女子的口是深坑,耶和華所憎惡的,必陷在其中。
當代譯本
淫婦的口是深坑,耶和華憎惡的人必陷進去。
聖經新譯本
淫婦的口是深坑,耶和華所惱恨的必陷在其中。
呂振中譯本
陌生婦人的口是深坑;永恆主所忿怒的必陷於其中。
中文標準譯本
淫婦的口,是深深的坑;耶和華所惱怒的人,掉進那裡。
文理委辦譯本
淫婦之口、譬彼深坑、耶和華所痛疾者、必陷其中。
施約瑟淺文理新舊約聖經
淫婦之口、有如深阱、干犯主怒者、必陷其中、
New International Version
The mouth of an adulterous woman is a deep pit; a man who is under the Lord’s wrath falls into it.
New International Reader's Version
The mouth of a woman who commits adultery is like a deep pit. Any man the Lord is angry with falls into it.
English Standard Version
The mouth of forbidden women is a deep pit; he with whom the Lord is angry will fall into it.
New Living Translation
The mouth of an immoral woman is a dangerous trap; those who make the Lord angry will fall into it.
Christian Standard Bible
The mouth of the forbidden woman is a deep pit; a man cursed by the LORD will fall into it.
New American Standard Bible
The mouth of an adulteress is a deep pit; He who is cursed of the Lord will fall into it.
New King James Version
The mouth of an immoral woman is a deep pit; He who is abhorred by the Lord will fall there.
American Standard Version
The mouth of strange women is a deep pit; He that is abhorred of Jehovah shall fall therein.
Holman Christian Standard Bible
The mouth of the forbidden woman is a deep pit; a man cursed by the Lord will fall into it.
King James Version
The mouth of strange women[ is] a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
New English Translation
The mouth of an adulteress is like a deep pit; the one against whom the LORD is angry will fall into it.
World English Bible
The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under Yahweh’s wrath will fall into it.
交叉引用
傳道書 7:26
察知有婦、心為罟擭、手為繩索、較死尤苦、上帝所悅者、得以避之、惟罪人為其所陷、
箴言 23:27
妓女乃深坑、外婦為狹阱、
箴言 6:24-29
保爾脫於惡婦、免於外婦諂媚之舌、爾心勿戀其美色、勿為其眉睫所誘、人因妓女之故、僅餘片餅、淫婦獵取寶貴之命、懷抱炎火、衣豈不焚、經行爇炭、足豈不灼、暱鄰妻者亦如是、凡捫之者、不為無罪、
箴言 2:16-19
維彼智慧、必援爾於淫婦、即諂言之外婦、彼乃遺棄少時之偶、忘其上帝之約、其室陷於死域、其途歸於幽魂、凡詣之者、不復旋返、不得生路、
詩篇 81:12
我則任其剛愎厥心、依己所謀而行兮、
士師記 16:20-21
女曰、參孫、非利士人涖爾、參孫寤曰、我且出、逍遙如昔、而不知耶和華已離之矣、非利士人遂執之、抉其目、解至迦薩、繫以銅鏈、使旋磨於獄、
尼希米記 13:26
謂之曰、以色列王所羅門、非因此而犯罪乎、彼在列國中、無王可比、上帝愛之、立為以色列王、然異邦之女誘之干罪、
箴言 7:5-27
保爾脫於淫婦、遠諂言之外婦、昔我在室臨牖、自櫺而觀、見樸拙少年中、有一乏知識者、經行於衢、近淫婦之巷隅、而詣其室、或薄暮黃昏、或中夜幽暗、有婦相迎、妓妝心譎、喧呶不羈、其足弗安於室、時而在衢、時而在市、或潛伏於諸隅、乃摟少者、與之接吻、面無愧色、曰、我今日償願、有酬恩祭品、故出迎爾、急欲晤面、茲得相遇、我之牀榻、鋪以裀褥、暨厥繡裯、其綫出自埃及、已以沒藥、沈香桂皮、薰我牀笫、其來、爾我飽享愛情、迄於詰朝、以愛情相慰藉、男人去家、行於遠道、手執銀囊、望日方歸、婦頻以婉言誘之、以諂言強之、乃急從之、如牛就屠、如愚者受懲於縲絏、至於矢刺其肝、如鳥亟於投網、不知性命攸關、諸子其聽我、聆我口所言、爾心勿偏於其途、勿迷於其徑、蓋彼所傷而仆者孔多、所殺者甚眾、其家為陰府之路、下及死亡之室、
申命記 32:19
耶和華見而憎之、因其子女干厥震怒、
箴言 5:3-23
惟彼淫婦、脣如滴蜜、口滑於油、終則苦若茵陳、利如刀劍、其足下及死域、其步臨於陰府、生命坦途、彼不之得、其徑靡常、彼不自知、諸子宜聽、勿違我口所言、爾行宜遠之、勿近其室門、免爾尊榮畀他人、歲月供殘暴、資財充於外人、辛勞歸於他家、終則形銷體敗、難免咨嗟、乃曰、我何恨惡訓誨、心輕斥責、不從師言、不聽傅訓、於羣眾大會中、幾干諸咎、當飲己池之水、飲己井之活水、爾泉豈可外溢、爾溪豈可流入街衢、當獨為己有、不公諸外人、俾爾泉蒙福、樂爾少時之妻、視如馴鹿、可悅之麀、恆饜於其懷、永戀乎其愛、我子、胡為眷戀淫婦、擁抱外婦、蓋人之途、在耶和華目前、其徑為彼所治、惡者必為己惡所拘、己罪所縛、緣缺訓誨、必致死亡、因其愚甚、必入歧途、