主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:5
>>
本节经文
文理委辦譯本
勤慎操作者獲贏餘、急遽苟且者致貧乏。
新标点和合本
殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,都必缺乏。
和合本2010(上帝版-简体)
殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,必致缺乏。
和合本2010(神版-简体)
殷勤筹划的,足致丰裕;行事急躁的,必致缺乏。
当代译本
勤劳者的计划必致富足,行事急躁的人必致贫困。
圣经新译本
殷勤人的筹划必使他获利;行事急躁的必致贫穷。
中文标准译本
殷勤筹划的,必致丰富;行事急躁的,都必缺乏。
新標點和合本
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,都必缺乏。
和合本2010(上帝版-繁體)
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,必致缺乏。
和合本2010(神版-繁體)
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,必致缺乏。
當代譯本
勤勞者的計劃必致富足,行事急躁的人必致貧困。
聖經新譯本
殷勤人的籌劃必使他獲利;行事急躁的必致貧窮。
呂振中譯本
殷勤人的設計足致豐裕;凡急迫要致富的都必缺乏。
中文標準譯本
殷勤籌劃的,必致豐富;行事急躁的,都必缺乏。
文理和合譯本
勤者之思維、足致豐裕、急躁者、乃急貧窮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
殷勤操作者、足致豐裕、急遽經營者、反致匱乏、
New International Version
The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.
New International Reader's Version
The plans of people who work hard succeed. You can be just as sure that those in a hurry will become poor.
English Standard Version
The plans of the diligent lead surely to abundance, but everyone who is hasty comes only to poverty.
New Living Translation
Good planning and hard work lead to prosperity, but hasty shortcuts lead to poverty.
Christian Standard Bible
The plans of the diligent certainly lead to profit, but anyone who is reckless certainly becomes poor.
New American Standard Bible
The plans of the diligent certainly lead to advantage, But everyone who is in a hurry certainly comes to poverty.
New King James Version
The plans of the diligent lead surely to plenty, But those of everyone who is hasty, surely to poverty.
American Standard Version
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; But every one that is hasty hasteth only to want.
Holman Christian Standard Bible
The plans of the diligent certainly lead to profit, but anyone who is reckless certainly becomes poor.
King James Version
The thoughts of the diligent[ tend] only to plenteousness; but of every one[ that is] hasty only to want.
New English Translation
The plans of the diligent lead only to plenty, but everyone who is hasty comes only to poverty.
World English Bible
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
交叉引用
箴言 10:4
惰則致貧、勤則致富。
箴言 13:4
惰者欲而不得、勤者必有贏餘。
箴言 14:29
怒不遽發者、乃彰其智、性躁急者、適形其愚。
箴言 27:23-27
爾之牛羊、牧養必勤。蓋貨財不能永存、冠冕不能世襲。百草萌櫱、菜蔬叢生、為爾斂藏。爾其勤牧群羊、翦羔羊之毛、可以製衣、售牡羊之價、可以鬻田、牝羊出乳、供爾僕婢之食、綽然有餘。
帖撒羅尼迦前書 4:11-12
恬靜是務、己事是圖、躬自操作、一如我命、行所當行、以待會外之人、而己無匱乏、
箴言 28:22
貪婪之人、惟圖富有、不知貧乏將至。
以弗所書 4:28
竊者勿復竊、寧服勞、善工作、得以周貧乏、
箴言 20:21
始而貪婪、終無福祉。