主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:27
>>
本节经文
文理和合譯本
惡者之祭為可憎、況以惡意獻之乎、
新标点和合本
恶人的祭物是可憎的;何况他存恶意来献呢?
和合本2010(上帝版-简体)
恶人献的祭是可憎的,何况他存恶意来献呢?
和合本2010(神版-简体)
恶人献的祭是可憎的,何况他存恶意来献呢?
当代译本
恶人的祭物已经可憎,何况他怀着恶意来献!
圣经新译本
恶人的祭物是耶和华所厌恶的,更何况是怀着恶念来献的呢?
中文标准译本
恶人的祭物尚且可憎,更何况他献祭时居心不良呢!
新標點和合本
惡人的祭物是可憎的;何況他存惡意來獻呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人獻的祭是可憎的,何況他存惡意來獻呢?
和合本2010(神版-繁體)
惡人獻的祭是可憎的,何況他存惡意來獻呢?
當代譯本
惡人的祭物已經可憎,何況他懷著惡意來獻!
聖經新譯本
惡人的祭物是耶和華所厭惡的,更何況是懷著惡念來獻的呢?
呂振中譯本
惡人的祭物本為可厭惡,何況他存着惡意帶來獻呢!
中文標準譯本
惡人的祭物尚且可憎,更何況他獻祭時居心不良呢!
文理委辦譯本
惡人之祭且不納、況以詭譎之心獻禮物乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人平素獻祭、猶為可憎、況以惡意而獻之乎、
New International Version
The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with evil intent!
New International Reader's Version
God hates sacrifices that are brought by evil people. He hates it even more when they bring them for the wrong reason.
English Standard Version
The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when he brings it with evil intent.
New Living Translation
The sacrifice of an evil person is detestable, especially when it is offered with wrong motives.
Christian Standard Bible
The sacrifice of a wicked person is detestable— how much more so when he brings it with ulterior motives!
New American Standard Bible
The sacrifice of the wicked is an abomination, How much more when he brings it with evil intent!
New King James Version
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he brings it with wicked intent!
American Standard Version
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
Holman Christian Standard Bible
The sacrifice of a wicked person is detestable— how much more so when he brings it with ulterior motives!
King James Version
The sacrifice of the wicked[ is] abomination: how much more,[ when] he bringeth it with a wicked mind?
New English Translation
The wicked person’s sacrifice is an abomination; how much more when he brings it with evil intent!
World English Bible
The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
交叉引用
箴言 15:8
惡者之祭、為耶和華所惡、正人之祈、為其所悅、
以賽亞書 66:3
彼宰牛如殺人、供羔如折犬項、獻祭如奉豕血、焚香如頌偶像者、皆自擇其途、心悅可惡之事、
耶利米書 6:20
乳香來自示巴、菖蒲至自遠方、而獻於我、果何益哉、爾之燔祭、我不納之、爾之素祭、我不悅之、
馬太福音 23:13
禍哉、爾偽善之士子、與法利賽人乎、
詩篇 50:8-13
我不因爾祭品而加責、爾之燔祭、恆在我前兮、不取牡牛於爾家、不取山羊於爾牢兮、叢林百獸、千山羣畜、悉屬我兮、山嶽之禽、皆我所知、原野之獸、為我所有兮、我若飢、不告爾、世界與充其中者、咸屬我兮、我豈食牡牛之肉、飲山羊之血乎、
撒母耳記上 15:21-23
惟所獲當滅之牛羊、民取其嘉者、欲在吉甲、以祭爾上帝耶和華、撒母耳曰、耶和華豈喜燔祭及他祭、如喜聽其言乎、夫順服愈於祭祀、聽從愈於羊脂、違逆與卜筮同罪、頑梗與拜偶像事家神同科、爾棄耶和華命、耶和華亦棄爾、不使為王、
以賽亞書 1:11-16
耶和華曰、爾獻祭品眾多、與我何與、牡羊之燔祭、肥畜之脂膏、我已厭之、犢血羔血、與牡山羊之血、我不悅之、爾來覲我、踐我院宇、誰命之者、虛有之禮物、勿復獻之、馨香我所憎、月朔安息集會為可惡、作惡而守肅會、我不容之、爾之月朔節期、我心惡之、以為重負、倦於擔荷、爾舉手、我則掩目、爾多禱、我不俯聽、爾手盈以血也、爾其洗滌自潔、去爾惡行於我目前、
箴言 28:9
轉耳不聽法律者、即其祈禱、亦為可憎、
耶利米書 7:11-12
我寄名之室、爾乃視為盜穴乎、耶和華曰、我鑒之矣、可往示羅、昔我寄名之所、視我為我民以色列邪惡、所行之事、
阿摩司書 5:21-22
爾之節期、我厭惡之、爾之肅會、我不悅之、爾雖獻燔祭素祭、我不悅納、爾肥牲之酬恩祭、我不垂顧、
撒母耳記上 13:12-13
則曰、非利士人必至吉甲攻我、而我未求耶和華恩施、故我強獻燔祭、撒母耳曰、爾所為者愚也、不遵爾上帝耶和華所命、如其遵之、則耶和華必在以色列中、堅爾國祚、歷久弗替、