主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 21:16
>>
本节经文
新标点和合本
迷离通达道路的,必住在阴魂的会中。
和合本2010(上帝版-简体)
人偏离智慧的路,必与阴魂为伍。
和合本2010(神版-简体)
人偏离智慧的路,必与阴魂为伍。
当代译本
人偏离明智之道,终必与阴魂为伍。
圣经新译本
偏离明慧之道的人,必住在阴魂的会中。
中文标准译本
从明达之路迷失的人,将与众阴魂同住。
新標點和合本
迷離通達道路的,必住在陰魂的會中。
和合本2010(上帝版-繁體)
人偏離智慧的路,必與陰魂為伍。
和合本2010(神版-繁體)
人偏離智慧的路,必與陰魂為伍。
當代譯本
人偏離明智之道,終必與陰魂為伍。
聖經新譯本
偏離明慧之道的人,必住在陰魂的會中。
呂振中譯本
迷離了明智道路的人必被安頓於陰魂會中。
中文標準譯本
從明達之路迷失的人,將與眾陰魂同住。
文理和合譯本
迷失通達之途、必居幽魂之會、
文理委辦譯本
背道之人、必與地獄之徒為伍。
施約瑟淺文理新舊約聖經
迷失達道者、必居於陰靈之會、
New International Version
Whoever strays from the path of prudence comes to rest in the company of the dead.
New International Reader's Version
Whoever leaves the path of understanding ends up with those who are dead.
English Standard Version
One who wanders from the way of good sense will rest in the assembly of the dead.
New Living Translation
The person who strays from common sense will end up in the company of the dead.
Christian Standard Bible
The person who strays from the way of prudence will come to rest in the assembly of the departed spirits.
New American Standard Bible
A person who wanders from the way of understanding Will rest in the assembly of the dead.
New King James Version
A man who wanders from the way of understanding Will rest in the assembly of the dead.
American Standard Version
The man that wandereth out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
Holman Christian Standard Bible
The man who strays from the way of wisdom will come to rest in the assembly of the departed spirits.
King James Version
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
New English Translation
The one who wanders from the way of wisdom will end up in the company of the departed.
World English Bible
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
交叉引用
诗篇 49:14
他们如同羊群派定下阴间;死亡必作他们的牧者。到了早晨,正直人必管辖他们;他们的美容必被阴间所灭,以致无处可存。
约翰福音 3:19-20
光来到世间,世人因自己的行为是恶的,不爱光,倒爱黑暗,定他们的罪就是在此。凡作恶的便恨光,并不来就光,恐怕他的行为受责备。
约翰一书 2:19
他们从我们中间出去,却不是属我们的;若是属我们的,就必仍旧与我们同在;他们出去,显明都不是属我们的。
希伯来书 10:26-27
因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了;惟有战惧等候审判和那烧灭众敌人的烈火。
诗篇 125:5
至于那偏行弯曲道路的人,耶和华必使他和作恶的人一同出去受刑。愿平安归于以色列!
彼得后书 2:21-22
他们晓得义路,竟背弃了传给他们的圣命,倒不如不晓得为妙。俗语说得真不错:狗所吐的,它转过来又吃;猪洗净了又回到泥里去滚;这话在他们身上正合适。
犹大书 1:12
这样的人在你们的爱席上与你们同吃的时候,正是礁石。他们作牧人,只知喂养自己,无所惧怕;是没有雨的云彩,被风飘荡;是秋天没有果子的树,死而又死,连根被拔出来;
以弗所书 2:1
你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。
箴言 13:20
与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。
箴言 7:26-27
因为,被她伤害仆倒的不少;被她杀戮的而且甚多。她的家是在阴间之路,下到死亡之宫。
西番雅书 1:6
与那些转去不跟从耶和华的,和不寻求耶和华也不访问他的。”
箴言 2:18-19
她的家陷入死地;她的路偏向阴间。凡到她那里去的,不得转回,也得不着生命的路。
箴言 9:18
人却不知有阴魂在她那里;她的客在阴间的深处。
希伯来书 10:38
只是义人必因信得生。他若退后,我心里就不喜欢他。”
希伯来书 6:4-6
论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有份,并尝过神善道的滋味、觉悟来世权能的人,若是离弃道理,就不能叫他们从新懊悔了。因为他们把神的儿子重钉十字架,明明地羞辱他。