主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 2:2
>>
本节经文
中文標準譯本
使你的耳朵留心聽智慧,使你的心專注聰慧;
新标点和合本
侧耳听智慧,专心求聪明,
和合本2010(上帝版-简体)
留心听智慧,专心求聪明;
和合本2010(神版-简体)
留心听智慧,专心求聪明;
当代译本
侧耳聆听智慧,倾心渴慕悟性;
圣经新译本
留心听智慧,致力求聪明;
中文标准译本
使你的耳朵留心听智慧,使你的心专注聪慧;
新標點和合本
側耳聽智慧,專心求聰明,
和合本2010(上帝版-繁體)
留心聽智慧,專心求聰明;
和合本2010(神版-繁體)
留心聽智慧,專心求聰明;
當代譯本
側耳聆聽智慧,傾心渴慕悟性;
聖經新譯本
留心聽智慧,致力求聰明;
呂振中譯本
留心側耳聽智慧,傾心求明哲;
文理和合譯本
傾耳以聆智慧、盡心以求通達、
文理委辦譯本
傾耳聽道、專心學理、
施約瑟淺文理新舊約聖經
傾耳聽智慧言、專心求明哲、
New International Version
turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding—
New International Reader's Version
Let your ears listen to wisdom. Apply your heart to understanding.
English Standard Version
making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;
New Living Translation
Tune your ears to wisdom, and concentrate on understanding.
Christian Standard Bible
listening closely to wisdom and directing your heart to understanding;
New American Standard Bible
Make your ear attentive to wisdom; Incline your heart to understanding.
New King James Version
So that you incline your ear to wisdom, And apply your heart to understanding;
American Standard Version
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
Holman Christian Standard Bible
listening closely to wisdom and directing your heart to understanding;
King James Version
So that thou incline thine ear unto wisdom,[ and] apply thine heart to understanding;
New English Translation
by making your ear attentive to wisdom, and by turning your heart to understanding,
World English Bible
so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
交叉引用
箴言 23:12
你當專心領受管教,側耳聽知識的言語。
箴言 22:17-21
你當側耳聽從智慧人的話語,你的心要專注於我的知識;如果你心中謹守它們,又隨時預備在嘴唇上,那實在美妙!我今日特別指教你,好讓你依賴耶和華。那三十條有關計謀和知識的箴言,難道我沒有寫給你嗎?那是要讓你明白確實的真理之言,好用真理之言回應派遣你來的人。
箴言 18:1
孤僻離群的,只求自己的願望;他抗拒一切真知。
詩篇 90:12
求你教導我們怎樣數算自己的日子,好讓我們得著智慧的心。
詩篇 119:111-112
我以你的法度為繼業直到永遠,因為它們是我心裡的歡樂。我一心謹守你的律例,遵行到底,直到永遠。
以賽亞書 55:3
你們要側耳聽,來到我這裡;你們要聽,就得以存活。我必與你們立永遠的約,就是給大衛的信實慈愛的約。
傳道書 8:9
我看到所有這些,就把心思放在日光之下發生的一切事上:有時人轄制人,自己卻反受其害。
馬太福音 13:9
凡是有耳的,就應當聽!」
傳道書 8:16
當我用心去明白智慧,去看地上所發生的事——有人晝夜不合眼不睡覺——
使徒行傳 17:11
這裡的人比帖撒羅尼迦的人開明。他們滿心樂意地接受這福音,天天查考經文,要看這些事是否如此。
傳道書 7:25
我轉去用心了解、探察、尋求智慧和事理,為要明白邪惡是愚昧的、愚昧是狂妄的。