主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 2:17
>>
本节经文
圣经新译本
她离弃年轻时的配偶,忘记了神的约;
新标点和合本
她离弃幼年的配偶,忘了神的盟约。
和合本2010(上帝版-简体)
她离弃年轻时的配偶,忘了自己神圣的盟约。
和合本2010(神版-简体)
她离弃年轻时的配偶,忘了自己神圣的盟约。
当代译本
她撇弃了年轻时的丈夫,忘了在上帝面前立的约。
中文标准译本
她离弃了年轻时的同伴,忘记了神的约;
新標點和合本
她離棄幼年的配偶,忘了神的盟約。
和合本2010(上帝版-繁體)
她離棄年輕時的配偶,忘了自己神聖的盟約。
和合本2010(神版-繁體)
她離棄年輕時的配偶,忘了自己神聖的盟約。
當代譯本
她撇棄了年輕時的丈夫,忘了在上帝面前立的約。
聖經新譯本
她離棄年輕時的配偶,忘記了神的約;
呂振中譯本
她捨棄幼年的配偶,忘了上帝的盟約。
中文標準譯本
她離棄了年輕時的同伴,忘記了神的約;
文理和合譯本
彼乃遺棄少時之偶、忘其上帝之約、
文理委辦譯本
彼棄夫子之道、背上帝之約、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼離棄幼年之夫、忘其天主之約、
New International Version
who has left the partner of her youth and ignored the covenant she made before God.
New International Reader's Version
She has left the man she married when she was young. She has broken the promise she made in front of God.
English Standard Version
who forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God;
New Living Translation
She has abandoned her husband and ignores the covenant she made before God.
Christian Standard Bible
who abandons the companion of her youth and forgets the covenant of her God;
New American Standard Bible
Who leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God;
New King James Version
Who forsakes the companion of her youth, And forgets the covenant of her God.
American Standard Version
That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:
Holman Christian Standard Bible
who abandons the companion of her youth and forgets the covenant of her God;
King James Version
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
New English Translation
who leaves the husband from her younger days, and forgets her marriage covenant made before God.
World English Bible
who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
交叉引用
以西结书 16:59-60
主耶和华这样说:你这藐视誓言、背弃盟约的,我必照着你所行的报应你。“‘但我仍要记念在你年幼的时候与你所立的约,也要与你坚立永远的约。
以西结书 16:8
我又从你身旁经过,见你已经到了谈情说爱的时候,我就用我的衣襟搭在你身上,遮盖你赤裸的身体;我又向你起誓,与你立约,于是你就属于我了。这是主耶和华的宣告。
耶利米书 3:4
你刚刚不是还呼叫我:‘我父啊!你是我年轻时的良伴;
箴言 5:18
要使你的泉源蒙福,要喜悦你年轻时所娶的妻子。
玛拉基书 2:14-16
你们还问:“为什么呢?”因为耶和华在你和你年轻时所娶的妻子中间作证;她是你的伴侣,是你立约的妻子,你竟对她不忠!神所作的不是一个吗?其余的气息都是属于他的。那一个寻求什么呢?就是神的子孙。(本节原文意思不确定)所以要谨守你们的灵性,不可对年轻时所娶的妻子不忠。耶和华以色列的神说:“我恨恶休妻和以强暴待妻子。”万军之耶和华说:“所以要谨守你们的灵性,不可行诡诈的事。”