主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 2:13
>>
本节经文
當代譯本
他們捨棄正道,走上黑路,
新标点和合本
那等人舍弃正直的路,行走黑暗的道,
和合本2010(上帝版-简体)
他们离弃正直的路,行走黑暗的道,
和合本2010(神版-简体)
他们离弃正直的路,行走黑暗的道,
当代译本
他们舍弃正道,走上黑路,
圣经新译本
那些人离弃正道,走上黑暗的道路。
中文标准译本
那些人离弃正直的路途,走在黑暗的道路上;
新標點和合本
那等人捨棄正直的路,行走黑暗的道,
和合本2010(上帝版-繁體)
他們離棄正直的路,行走黑暗的道,
和合本2010(神版-繁體)
他們離棄正直的路,行走黑暗的道,
聖經新譯本
那些人離棄正道,走上黑暗的道路。
呂振中譯本
那種人捨棄正直的路徑,去行黑暗的路;
中文標準譯本
那些人離棄正直的路途,走在黑暗的道路上;
文理和合譯本
若輩離乎正路、行於暗途、
文理委辦譯本
彼離正道、行於幽暗、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼離正直之道、欲行幽暗之路、
New International Version
who have left the straight paths to walk in dark ways,
New International Reader's Version
Men like that have left the straight paths to walk in dark ways.
English Standard Version
who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
New Living Translation
These men turn from the right way to walk down dark paths.
Christian Standard Bible
from those who abandon the right paths to walk in ways of darkness,
New American Standard Bible
From those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;
New King James Version
From those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;
American Standard Version
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
Holman Christian Standard Bible
from those who abandon the right paths to walk in ways of darkness,
King James Version
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
New English Translation
who leave the upright paths to walk on the dark ways,
World English Bible
who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
交叉引用
約翰福音 3:19-20
光來到世上,世人因為自己的行為邪惡而不愛光,反愛黑暗,這就是他們被定罪的原因。作惡的人恨光,不肯接近光,恐怕他們的罪行暴露出來。
箴言 4:19
惡人的道路一片幽暗,他們不知被何物絆倒。
1約翰福音 2:19
箴言 21:16
人偏離明智之道,終必與陰魂為伍。
彼得後書 2:20-22
如果他們藉著認識我們的主和救主耶穌基督,已經擺脫了世俗的污穢,但後來又被這些事纏住、俘虜了,他們的處境會比以前更糟糕。他們明知道正路,卻背棄了傳給他們的神聖誡命,這樣倒不如不知道的好。俗語說得好:「狗轉過身來,吃自己所吐的;豬洗乾淨了,又回到污泥裡去打滾。」這些話正好用在他們身上。
約伯記 24:13-16
「有人與光明為敵,不認識光明之道,也不走光明之路。兇手黎明起來,殺害貧苦的人,夜晚又去做賊。姦夫的眼睛盼著黃昏,心想,『沒人會看見我』,並把臉蒙起來。盜賊夜間挖牆行竊,日間躲藏起來,不想認識光明。
約翰福音 1:6
有一個人名叫約翰,是上帝差來的。
羅馬書 1:21
他們雖然明知有上帝,卻不把祂當作上帝,既不將榮耀歸給祂,也不感謝祂。他們的思想因此變得荒謬無用,無知的心也變得昏暗不明。
希伯來書 6:4-6
有些人曾蒙上帝光照,嚐過天賜恩典的滋味,有份於聖靈,嚐過上帝之道的甘美,領悟到永世的權能,卻背棄了真道,讓他們重新悔改是不可能的。因為他們等於把上帝的兒子重新釘在十字架上,使祂再度公開受辱。
馬太福音 12:43-45
「有一個污鬼離開了牠以前所附的人,在乾旱無水之地四處遊蕩,尋找安歇之處,卻沒有找到。於是牠說,『我要回到老地方。』牠回去後,看見裡面空著,打掃得又乾淨又整齊,就去帶來了七個比自己更邪惡的鬼一起住在那裡。那人的下場比從前更慘了。這個邪惡的世代也會這樣。」
約翰福音 2:9-11
那些僕人知道這酒是怎樣來的,宴席總管卻不知道。他嚐過那水變的酒後,便把新郎叫來,對他說:「人們都是先拿好酒款待客人,等客人喝夠了,才把次等的拿出來,你卻把好酒留到現在!」這是耶穌第一次行神蹟,是在加利利的迦拿行的,彰顯了祂的榮耀,門徒都信了祂。
詩篇 14:3
人們都偏離正路,一同墮落;沒有人行善,一個也沒有!
詩篇 82:5
你們愚昧無知,行在黑暗中,大地的根基搖動。
以西結書 33:12-13
人子啊,你要對你的同胞說,『當義人犯罪時,他以往的義救不了他;當惡人悔改時,他以往的惡不會使他滅沒。義人若犯罪,他以往的義不能使他存活。』我雖對義人說他必能存活,但如果他仗著自己的義而犯罪,他的義將不會被記念,他必因犯罪而死亡。
詩篇 36:3
他們滿口惡言謊話,毫無智慧和善行。
以西結書 18:26
倘若義人離義行惡,他必因犯罪而死。
約翰福音 12:35
耶穌對他們說:「光在你們中間照耀的時候不多了,你們要趁著有光的時候走路,免得黑暗來臨後,走在黑暗裡的人不知道要往哪裡去。
西番雅書 1:6
剷除離棄我、不尋求我、不求問我的人。」
帖撒羅尼迦前書 5:5-7
你們都是光明之子,白晝之子。我們既不屬於黑夜,也不屬於黑暗。所以不要像其他人一樣沉睡,要警醒戒備,因為睡覺的人是在夜裡睡,醉酒的人是在夜裡醉。
提摩太後書 4:10
因為底馬貪愛世界,離棄我跑到帖撒羅尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了撻馬太,